Примеры употребления "сильное" в русском с переводом "strong"

<>
В библиотеке слишком сильное кондиционирование. The air-conditioning in the library is too strong.
Сильное чтение может усилить USD. A strong reading could strengthen USD.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Suddenly, you have the big, strong, central state.
Золото находит сильное сопротивление на 1220 Gold finds strong resistance at 1220
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. The pursuit of meaning is the strongest.
Еще раз Солидарность пообещала стране сильное правительство. Once again, Solidarity promised strong government.
Для выполнения этой задачи требуется сильное руководство. Doing so will demand strong leadership.
У этого мальчика сильное и здоровое тело. This boy has a strong and healthy body.
Во-первых, имело место сильное внешнее давление: First, there was strong external pressure:
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение. He brought forward a strong objection to my proposal.
Сильное чтение может оказаться для GBP-положительным. A strong reading could prove GBP-positive.
Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс. In short, a stronger sense of empathy spurs moral progress.
Наиболее сильное сопротивление реформам исходит из рядов ТРТ. Some of the strongest resistance comes from within TRT.
В самом маленьком масштабе это сильное ядерное взаимодействие. On the smallest scales, it's the strong force.
Сильное личное переживание может стать основой глубокого произведения. A strong personal experience can become an intense story.
Поскольку платье такое сильное, я хочу подобающую сильную причёску. Since the dress is so strong, I want to style it strong as well.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака. Strong majorities also endorsed the idea of a democratic system for Iraq.
Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь. All of a sudden, I felt a strong sensation here.
Там было очень сильное подводное течение, мы могли погибнуть. There was a really strong undertow, we could have died.
Ваша чистая совесть, уверен, создаст сильное впечатление на суде. Your clear conscience is sure to make a strong impression on the court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!