Примеры употребления "сильное" в русском с переводом "major"

<>
Да, такое бывает редко, но она пережила сильное потрясение. Okay, it's rare, but she's been through a major trauma.
На сканнерах сильное разрушение подпространства в их последних известных координатах. Scanners are reading major subspace disruption at their last coordinates.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд. The major concern, however, is evidence of a growing volume of non-performing loans.
Исследование под руководством Сабы Муссави, опубликованное в прошлом месяце в журнале "Ланцет", также выявило, что депрессия оказывает более сильное воздействие на физическое состояние страдающих от нее, чем такие серьезные хронические заболевания, как ангина, диабет, артрит и астма. The study, led by Saba Moussavi and published last month in The Lancet, also revealed that depression has more impact on the physical health of those who suffer from it than major chronic diseases like angina, diabetes, arthritis, and asthma.
Учитывая, что такие ошибки оказывают сильное влияние на результаты главных турниров, которые делают этот вид спорта самым популярным в мире, их повсеместность и частота повторения не только подвергают риску честность игры, но также и ее ведение в соответствии с правилами. Since such errors have major implications for the outcome of key tournaments which define this most global of sports, their ubiquity and frequency jeopardize the game’s very integrity – and thus its essential legitimacy.
Страны с низким уровнем доходов и неустойчивой экономикой, могут оказаться неспособными обслуживать обязательства по задолженности в определенных обстоятельствах, независимо от квалифицированности их управления экономикой (например, в периоды стихийных бедствий или экономических катастроф, таких, как сильное снижение цен на экспортно-сырьевые товары или другие резкие изменения условий торговли). Low-income countries with fragile economies, no matter how skilled their economic management, may find themselves unable to service debt obligations under certain circumstances (e.g., during natural calamities or economic catastrophes, such as major drops in the price of export commodities or other terms-of-trade shocks).
Послушайте, у нее же сильная травма головы. Look, she suffered major head trauma.
Но некоторые экономические гиганты довольно сильно отстают. But some major economies fall well behind.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам. The violence has had a major effect on Iraqi attitudes toward foreigners.
Избавимся от них и это сильно заденет её основную поддержку. And if we take them out, it will be a major blow to her support base.
Лизель умерла от значительной травмы головы, вызванной сильным ударом о мостовую. Liselle died of major head trauma caused by forceful contact with the pavement.
Около 7% людей с сильным депрессивным расстройством, сводят счеты с жизнью. Around 7% of people with major depressive disorder will take their own lives.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике. All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics.
Несомненно, это было главным событием, которое сильно повлияло на фондовые биржи во всем мире. Surely, this was a major event that would plausibly affect stock markets all over the world.
Это текст одной писательницы, которая нигде не публиковалась, сильный голос, который должен быть услышан. A text by an authoress who's never been published, a major voice, which must be heard.
Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом. And we published a paper in Science, the first time that anybody ever described the destruction on a coral reef by a major hurricane.
Можно так сказать, что и распорядитель судьбы в казино сильно повысил уровень жизни Бена Кэмбелла. I guess you could say the casino host of fate gave Ben Campbell a major upgrade.
Отступление из района осуществления своей первой крупной "иностранной" военной миссии станет сильным ударом для альянса. To retreat from its first major "out of area" mission would be a damaging blow for the alliance.
Сильные потрясения, испытываемые мировой торговлей, финансами, системой передвижения и производством, оказывают разрушительное воздействие на мировую экономику. Major disruptions to global trade, finance, travel, and production have dire effects on the world economy.
Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным. However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!