Примеры употребления "сжимаете" в русском

<>
Если вы сжимаете что-то, температура растёт. If you squeeze things together, the temperature goes up.
Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится. Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it.
Типы вложений, сжимаемых в приложении Access Types of attachments that Access compresses
Да, не сжимайте так сильно мои грудки. Yeah, don't squeeze the milkers too much.
Ты как сжатый кулак, дружище. You're like a clenched fist, my man.
Вы могли помочь мне со сжиманием? Could you help me with the clasp?
Она сжала своего ребёнка в руках. She clutched her baby in her arms.
Одним частичным результатом этого является то, что производство в Европе во многих местах стало более трудоемким при существенно сжатом соотношении капитала к труду. One partial result of this is that production in Europe has in many places become more labor-intensive, with the capital-to-labor ratio tightening markedly.
Если их сжать вместе, свет гаснет. If I push these together, the light turns off.
Они могут задохнуться в сети, потому что не могут дышать из-за сжатых жабр. They may suffocate in the net, because, with their gills constricted, they cannot breathe.
Для файлов некоторых типов Access сжимает добавляемые вложения. For some file types, Access compresses each attachment as you add it.
Трамп и Хейли сжимают бюджет ООН по трем причинам. Trump and Haley are squeezing the UN budget for three reasons.
Сжатой в кулак, которым он ударил союзника. Clenched into fist striking ally.
В своей правой руке она сжимала маленькую бутылочку. She had a small bottle clasped in her right hand.
Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву. Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire.
Отклоняя требования МВФ повысить процентные ставки, увеличить цены на коммунальные услуги, сжать бюджет и поддерживать нежизнеспособную привязанность песо к доллару США, правительство Нестора Кирчнера смогло разработать свой собственный экономический курс. Rejecting IMF demands for higher interest rates, utility price increases, budget tightening, and maintenance of the peso’s unsustainable link to the US dollar, Nestor Kirchner’s government was able to chart its own economic course.
Потом вам нужно еще раз их сжать. Then you have to push it down again.
Opera Turbo в фоновом режиме сжимает просматриваемые вами страницы. Opera Turbo works in the background to compress the pages you view.
Мочевой пузырь такой большой, что занимает всё туловище, сжимая все остальные органы. Bladder's so engorged, it's taking up the whole torso, squeezing all the other organs.
Но, безусловно, она сделает это со сжатыми кулаками. But she will surely do so with clenched fists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!