Примеры употребления "себе" в русском с переводом "himself"

<>
Он сам себе вырыл могилу. He's gabbling to himself.
Сейчас он сам себе медиум. His current medium is himself.
Джордж прострелил себе ногу арбалетом. George shot himself in the leg with a crossbow.
Он думает только о себе. He thinks of nothing but himself.
Анахейм нашел себе толкового оценщика. Anaheim picked himself a smart appraiser.
Рома нашел себе отличное место". Roma found a classy place for himself."
Стиль - это человек сам по себе. The style is the man himself.
Он не сам устроил себе передоз. He didn't O D Himself.
Сукин сын сделал себе подзорную трубу. Son of a bitch made himself a scope.
Он выписывал себе очень сильные обезболивающие. He's been prescribing himself some very powerful pain medication.
Он был высокого мнения о себе. He thought himself to be somebody.
Он видел в себе непревзойдённого воина. He saw himself as an unrivalled fighter.
Он ничего не сказал о себе. He didn't say anything about himself.
Это тот, кто пытался сделать себе трепанацию? So, this is the guy that tried to trepan himself?
Он и сам может о себе позаботиться. He knows how to stand up for himself.
Он живёт в лесу сам по себе. He lives by himself in the woods.
Я слышал, он нашел себе симпатичную барышню. I heard he, uh, got himself a real fine lady.
И что бы обеспечить себе безупречное алиби. And to give himself an airtight alibi.
И он пасует сам себе от щита. Oh, and he passes to himself off the backboard.
Мой друг просто места себе не находит. My friend is just beside himself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!