Примеры употребления "с помощью" в русском

<>
Переводы: все13982 with3709 via340 by means of248 through the use of55 другие переводы9630
Навигация с помощью жестов мышью Navigate with mouse gestures
Управление с помощью Панели приложений Managing via the App Dashboard
Он объяснил с помощью диаграмм. He explained by means of diagrams.
Он продлял свою жизнь с помощью наркотиков криогеники, трансплантантов. He's prolonged his life through the use of drugs, cryogenics, transplants.
Оплата с помощью карты оплаты. Pay with a gift card.
Управление с помощью API Graph Managing via the Graph API
с помощью соответствующих инструментов (например, ультразвуком) на коррозионную стойкость. for resistance to corrosion, by means of suitable instruments (e.g. by ultrasound).
Самый легкий способ торговать прорывы - с помощью входных ордеров. The easiest way to trade breakouts is through the use of entry orders.
Создание резюме с помощью LinkedIn Write your best resume with help from LinkedIn
в) С помощью командной строки C) Via Command Line Option
Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете. I found my lost dog by means of a notice in the paper.
Существующая структура политики обмена сообщениями может включать политики DLP с помощью правил транспорта. Your existing messaging policy framework can incorporate DLP policies through the use of transport rules.
Ведение презентации с помощью PowerPoint Presenting with PowerPoint
Публикация с помощью диалоговых окон Sharing via Dialogs
Шея должна быть отрегулирована с помощью устройства для натяжения цепи (13). The neck can be adjusted by means of the chain tensioner (13).
Однако с помощью опорных точек и других технических индикаторов, вероятность нашего успеха вырастет. However through the use of Pivot Points and other technical indicators, our probabilities of success grow in our favor, and will surely help us in the long-run.
Регистрация событий с помощью параметров Log Events with Parameters
г) С помощью панели поиска Gameroom D) Via Gameroom search bar
" электронное сообщение " означает любое сообщение, которое стороны передают с помощью сообщений данных; “Electronic communication” means any communication that the parties make by means of data messages;
Ключ к обнаружению поддержки лежит в соединения ряда минимумов с помощью линии тренда. The key to finding support is through connecting a series of lows through the use of a trendline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!