Примеры употребления "расширений" в русском

<>
С 1980 по 2000 гг. количество рабочих мест в промышленности продолжало расти во время расширений, но каждый раз не доходило до предыдущего пикового уровня. Between 1980 and 2000, manufacturing employment continued to grow in expansions, but each time it failed to recover the previous peak.
Исключения для расширений имен файлов File name extension exclusions
Вместо того, чтобы информировать свое население об экономической и политической пользе недавних расширений, большинство из них играют на "утомленности от расширения" избирателей. Rather than informing their populations about the economic and political benefits of the recent enlargements, most are playing on voters' "enlargement fatigue."
После своего назначения председателем Еврокомиссии в 2014 году Жан-Клод Юнкер подтвердил данный статус-кво, заявив, что в течение его пятилетнего срока в должности никаких расширений ЕС не будет. After Jean-Claude Juncker was appointed European Commission President in 2014, he confirmed the status quo, by declaring that the EU would undergo no further expansion during his five-year term.
запрещать установку приложений и расширений; Prevent them from installing apps and extensions
Конечно, и Европа также ушла от Франции из-за расширений ЕС, следовавших одно за другим, но главным образом причина отчуждения коренится в самой Франции. Of course, Europe has also moved away from France through successive enlargements, but the main roots of the estrangement lie in France itself.
Обсерватория LIGO запускала лазерные лучи туда и обратно вдоль расположенных под прямым углом четырехкилометровых колен двух детекторов, — один в Ханфорде, штат Вашингтон, а другой в Ливингстоне, штат Луизиана. Делалось это в поисках совпадающих расширений и сокращений этих систем при прохождении гравитационных волн. Advanced LIGO bounced laser beams back and forth along the four-kilometer arms of two L-shaped detectors — one in Hanford, Wash., the other in Livingston, La. — looking for coincident expansions and contractions of their arms caused by gravitational waves as they passed.
Загружено ли ядро расширений физических адресов. Is the physical address extensions (PAE) kernel loaded.
Даже более нежелательными будут последствия для стран, которые попадают между “двумя стульями” (не являясь протекторатом или первоочередниками цикла расширений), таких как Словакия, Болгария и Румыния. Even more unsettling would be the consequences for countries that fall between two stools (neither protectorate nor first circle of enlargement) such as Slovakia, Bulgaria and Romania.
Отображение скрытых папок и расширений имен файлов How to unhide folders and file name extensions
После трех предыдущих последовательных расширений Европейский союз (ЕС) сегодня стоит на пороге нового расширения, в ходе которого в ЕС вступят государства Балтии, страны центральной и восточной Европы, Кипр, Мальта и Турция. After three previous consecutive enlargements, the European Union (EU) is now on the threshold of a new one, involving the Baltic States, countries from central and eastern Europe, Cyprus, Malta and Turkey.
Более 1000 расширений позволяют легко персонализировать Opera. Over 1,000 extensions make it easy to customize Opera.
Как правило, мы не предоставляем исключений или расширений. In general, we are not granting exceptions or extensions.
Добавьте новые функции в Opera с помощью расширений More features: Customize Opera's functionality with extensions
Место хранения состояний расширений, которые требуют постоянного хранения A storage area for your extension's states that need to be persisted
Место хранения правил расширений, которые требуют постоянного хранения A storage area for your extensions' rules that need to be persisted
Повышена стабильность фоновых задач и расширений для Microsoft Edge. Improved reliability of background tasks and extensions for Microsoft Edge.
Наши ежедневные исследования импульса поддерживают дальнейшее движение вверх расширений. Our daily momentum studies support further upside extensions.
Индивидуально настроенная публикация в веб-представлении с помощью расширений Messenger Customized Sharing from webview via Messenger Extensions
Если одно из расширений постоянно использует большой объем памяти, отключите его. If an extension consistently uses a lot of memory, consider turning it off entirely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!