Примеры употребления "размеров" в русском с переводом "measurement"

<>
Этих размеров больше нет на складе. These measurements are no longer in stock.
тем странам, которые проводят обследования доходов и расходов, необходимо разработать методы оценки размеров неформальной экономики в рамках проведения таких обзоров; Countries undertaking income and expenditure surveys need to be encouraged to identify methods for measurement of the informal economy through such surveys;
В создании основы для такого универсального форума могла бы оказать содействие ЮНКТАД — путем обсуждения проекта нового набора критериев для определения размеров и оценки задолженности и помощи. UNCTAD could help setting the scene for such a universal forum through discussing the design of a new set of criteria for debt and aid measurement and evaluation.
В исследованиях местного и регионального переноса образующегося при стихийных пожарах дыма используются подробные измерения параметров качества воздуха в режиме реального времени, включая определение химического состава частиц различных размеров с применением времяпролетных аэрозольных масс-спектрометров. The studies conducted during local and regional transport of wildfire smoke use detailed online air quality measurements, including size-segregated chemical composition by time-of-flight aerosol mass spectrometry.
Управляемые ЭВМ, с «числовым программным управлением» или «управляемые встроенной программой» машины контроля размеров, имеющие «погрешность измерения» длины по трем осям, равную или менее (лучше) мкм (L- длина, измеряемая в миллиметрах), тестируемую в соответствии с международным стандартом ИСО 10360-2; Computer controlled, " numerically controlled " or " stored programme controlled " dimensional inspection machines, having a three dimensional length (volumetric) " measurement uncertainty " equal to or less (better) than µm (L is the measured length in mm) tested according to ISO 10360-2;
Решать конкретные вопросы статистики и данных в рамках временнoго анализа — уменьшение со временем размеров выборки; высокая мобильность конкретных групп — и указать, каким образом ошибки оценки могут особенно сильно исказить результаты анализа данных о временном проживании и уязвимости, а также указания в отношении анализа и толкования данных. To address specific statistical and data issues in longitudinal analyses (attrition of the sample over time; high mobility among specific groups) and to describe how measurement errors can particularly bias analyses of transience and vulnerability, and to provide guidance for the analysis and interpretation of the data.
При фотометрических измерениях в расчет принимается только освещающая поверхность, ограничиваемая плоскостями, проходящими по касательной к наиболее выступающим частям оптической системы светоотражающего приспособления, указанным заводом-изготовителем и находящимся внутри круга диаметром 200 мм для класса IА или IВ, причем максимальная площадь этой поверхности должна быть не больше 100 см2, хотя площади оптических светоотражающих устройств могут быть меньших размеров. For photometric measurements, only the illuminating surface defined by the planes contiguous to the outermost parts of the optical system of the retro-reflecting device as indicated by the manufacturer and contained within a circle of 200 mm diameter for Class IA or IB shall be considered, and the illuminating surface itself shall be limited to 100 cm2 though the surfaces of the retro-reflecting optical units need not necessarily attain this area.
В следующем выражении целевой атрибут является размером скатерти: In the following expression, the target attribute is a tablecloth measurement:
Внутренний размер ноги 29, шея в обхвате 16, обрезан. Inside leg measurement 29, neck size 16, circumcised.
Она ответила, что в униформу, и спросила мои размеры. A uniform, she said, and asked for my measurements.
Поэтому размер скатерти приемлем, если длина скатерти равна или превышает длину стола. So the tablecloth measurement is acceptable if the tablecloth length is equal to or exceeds the length of the table.
Чтобы изменить его, выберите другой вариант из коллекции Поля. Для каждого из них отображается размер. Choose any of the other options in the Margins gallery to change margins; each one shows the margin measurements.
Измерьте наклейки на листе и запишите их размеры, а также количество наклеек на одном листе. Measure the labels on the sheet that you have, and note the measurements and how many labels fit on a single sheet.
Самый длинный не поддерживаемый размер таких элементов не должен превышать более чем в 100 раз толщину стенок. The longest non-supported measurement of such parts shall not be greater than 100 times the wall thickness.
Если вы выбрали значение Произвольный на шаге 2, введите или выберите размеры в полях Ширина и Высота. If you select Custom in step 2, type or select the measurements that you want in the Width and Height boxes.
С учетом новых данных измерений необходимо вновь оценить параметризацию скоростей сухого осаждения как функции таких переменных, как размер частиц и шероховатость поверхности. Parameterizations of dry deposition velocities as a function of particle size and surface roughness need to be reassessed in the light of new measurement data.
Рабочая группа была проинформирована представителем ИСО о том, что пока не планируется пересмотр положений о габаритных размерах контейнеров, содержащихся в стандарте ИСО 668. The Working Party was informed by the representative of the ISO that it was not foreseen to revise the provisions for measurements for containers contained in ISO standard 668.
Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа. Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull.
для щитов сигнальных знаков, регулирующих плавание на внутреннем водном пути, минимальные размеры обозначены в Приложении 1 к настоящей Инструкции и выражены в сантиметрах; for boards carrying signs which regulate navigation on the waterway, the minimum measurements are given in cm in Annex 1 to this Instruction;
Недавно ДЖАКСА приступило к базовому исследованию с целью разработки прибора локального измерения, для обнаружения мелких фрагментов космического мусора размером от 100 микрометров до нескольких миллиметров. Recently, JAXA has begun a basic study to develop in situ measurement devices to detect small debris ranging from 100 micrometres to several millimetres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!