Примеры употребления "рабочих дней" в русском с переводом "day"

<>
Это будет включать оценку количества рабочих дней, потребностей в поездках и других потребностей, не связанных с должностями. This would include an estimate of the number of staff days, travel and other non-post requirements.
Отмечающееся в последние годы сокращение числа пропущенных по болезни рабочих дней было одинаковым у мужчин и женщин. The fall in the number of sickness absence days in recent years has been the same for men as for women.
Национальный закон о гарантиях занятости в сельских районах (2005 года) гарантирует сельским домохозяйствам по меньшей мере 100 рабочих дней в году для взрослых, которые добровольно вызываются выполнять неквалифицированную ручную работу. The National Rural Employment Guarantee Act (2005) guaranteed rural households at least 100 days of work a year for adults who volunteered to do unskilled manual work.
В качестве положительного момента следует также отметить тот факт, что, как предполагается, доля женщин составит 40 процентов среди всех участников новой программы, гарантирующей занятость в течение 100 рабочих дней в году. On a positive note too, women were expected to account for up to 40 per cent of the beneficiaries of a new scheme guaranteeing 100 days of work per year.
Признав ту роль, которую напряжённость и дискриминация по кастовым и этническим мотивам сыграли в развязывании конфликта, правительство разработало схемы занятости специально для сельских регионов. Они соответствуют аналогичным схемам занятости в Индии, с гарантией 100 рабочих дней каждому домохозяйству. Recognizing the role that caste and ethnic tensions and discrimination played in fueling the conflict, the government designed employment schemes specifically for rural areas, along the same lines as India’s employment scheme, with 100 days of work per household guaranteed.
В 1999 году наблюдался незначительный рост показателя временной нетрудоспособности (38,1) по сравнению с 1998 годом (37,2), а также числа пропущенных по болезни рабочих дней (680,0 в 1999 году и 674,8 в 1998 году) (обследовано 100 рабочих). In 1999, there is a slight increase in cases of temporary disability (38.1) over 1998 (37.2) and days of incapacity (680.0 in 1999; 674.8 in 1998) (100 workers were investigated).
FOREX – это международный межбанковский валютный рынок, для которого временной пояс не имеет значения, т.е. рынок, где сделки заключаются по всему миру - от города Веллингтон в Новой Зеландии до Лос-Анджелеса в США, 24 часа в сутки, 5 рабочих дней в неделю. Forex is the international interbank currency market that doesn’t know the meaning of time zone. This market functions around the world, from Wellington in New Zealand to Los Angeles in the USA, it operates around the clock, 24 hours a day, 5 days a week.
Это слишком много для рабочего дня. This is too much for a day's work.
Раскрыл преступление в первый же рабочий день! Solved the crime my first day on the job!
Да здравствует ещё один рабочий день в офисе! So here's to another day at the office.
После тяжелого рабочего дня он заслуживает свой стакан канара. After a hard day at work, he deserves his glass of kanar.
Ничто не сравнится со стаканом пива после долгого рабочего дня. There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
А теперь, я расскажу вам о своем втором рабочем дне. Now, let me tell you what my second day was like.
В пятницу, перед Днем Колумба, у нас сокращенный рабочий день. So Columbus day - We got that half-day on Friday.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня. And meetings are just toxic, terrible, poisonous things during the day at work.
Николь, когда подобьёшь мои счета, включи всех как за полный рабочий день, ага? Nicole, when you knock up my bill, charge everyone for the whole day, OK?
В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них. The first day when I went in, I didn't know how to look at them.
Информационные работники в вашей организации обрабатывают конфиденциальные сведения различных типов в течение обычного рабочего дня. Information workers in your organization handle many kinds of sensitive information during a typical day.
Помнишь, что ты сказала мне в мой первый рабочий день, - перед тем, как подошла к моему столу? Do you remember what you said to me on my first day at work, just before you walked me over to my desk?
Пока начальство не забудет, что я была под кайфом в первый рабочий день, и не увидит во мне настоящего профессионала. Until corporate forgets that I was high on my first day and they see me as a consummate professional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!