Примеры употребления "рабочем календаре" в русском

<>
Выберите этот параметр, чтобы зарезервировать процент доступности каждого работника на основании незарезервированного времени в рабочем календаре работника. Select this option to book a percentage of each worker’s capacity, as represented by unreserved time in the worker’s work calendar.
Выберите этот параметр, чтобы открыть форму Распределение мощностей работника, в которой можно зарезервировать процент доступности каждого работника на основании незарезервированного времени в рабочем календаре работника. Select this option to open the Worker capacity allocation form, where you can book a percentage of each worker’s capacity, as represented by unreserved time in the worker’s work calendar.
Выбор рабочего календаря, который будет использоваться по умолчанию для новых проектов. Select a work calendar that is used by default for new projects.
Если флажок установлен, система использует рабочий календарь для планирования операции. If the check box is selected, the system uses the working calendar to plan the operation.
Если не назначен рабочий календарь для связанного проекта, появится сообщение в форме WBS. If you have not assigned a work calendar to the related project, a message is displayed in the WBS form.
Список из одной или нескольких дат, которые требуется исключить из рабочего календаря, например государственные праздники. An optional range of one or more dates to exclude from the working calendar, such as state and federal holidays and floating holidays.
Список из одной или нескольких дат, например государственных праздников, которые требуется исключить из рабочего календаря. An optional list of one or more dates to exclude from the working calendar, such as state and federal holidays and floating holidays.
Если для группы ресурсов отсутствуют действующие рабочие календари, например если истек срок действия последнего или единственного назначенного календаря, доступ к ресурсам, назначенным группе ресурсов для планирования производства и операционной деятельности, закрыт. If there are no effective working calendars for a resource group, for example if the last assigned calendar or the only assigned calendar has expired, you can no longer access the resources that are assigned to the resource group for production planning and operations scheduling.
Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре. I neglected to note it in my calendar.
Курение на рабочем месте запрещено. Smoking on duty is not allowed.
Майя никогда не предсказывали конец света; это просто ключевой момент в календаре, сказал Ресталл. The Mayans never predicted the end of the world: it is just a key point in the calendar, said Restall.
Но в прошлом году произошло "возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме". In the past year, however, things reportedly "returned to normal following this emergency situation regarding the work flow."
В календаре в хронологическом порядке представлены важнейшие экономические события и значения различных мировых индексов, таких, например, как: процентные ставки центробанков, индексы цен, финансовые индикаторы стран и др. The calendar shows, in chronological order, the most important economic events and the values of various world indices, such as: interest rates of central banks, price indices, national financial indicators, etc.
А как-то раз Аэрофлот одновременно посадил в Хитроу сразу три машины, опровергнув сообщения британской прессы о том, что в рабочем состоянии был только один опытный образец. At one point, Aeroflot landed three -104s at Heathrow simultaneously, to disprove a British press report that only one prototype was operational.
Для валютных трейдеров на этой неделе на удивление мало событий на традиционном экономическом календаре EM, единственными значимыми публикациями будут некоторые второстепенные внутренние отчеты Южной Африки (данные занятости во вторник, показатели производственной активности в среду и отчет по горнодобывающей промышленности в четверг) и Турции (данные BOP – платежного баланса в среду). For currency traders, there is surprisingly little on the traditional EM economic calendar this week, with some second-tier domestic reports out of South Africa (employment data on Tuesday, manufacturing figures on Wednesday, and a mining production report on Thursday) and Turkey (BOP data on Wednesday) as the only notable releases.
Учитывая то, что меньше трейдеров находится на рабочем месте, необходимо меньше значимых новостей, чтобы рынок сделал весомое движение, и именно так произошло сегодня и с парой USDJPY. With fewer traders at their desks, it takes less significant news to move the market meaningfully, and that’s exactly what we’re seeing in USDJPY today.
Сведения в экономическом календаре ранжируются по степени важности, с которой они могут влиять на валюту той или иной страны. The information in the economic calendar is ranked according to its ability to affect the currency in any given country.
Зайдя на Форекс в любой момент, вы застанете его в рабочем состоянии, кроме субботы и воскресенья, когда во всех странах на биржах выходной. Once logged in, you’ll find Forex working at any time, except Saturday and Sunday, when all markets in all countries are closed.
А через четыре миллиона лет мы не будем добавлять больше дни в нашем календаре, поскольку скорость вращения замедлится, а длина дня продолжит увеличиваться. In another four million years, we won't need leap days any longer in our calendar, as the rotation rate slows and the length of a day continues to get longer.
Селектор – это термин, используемые для описания устройства связи, размещаемого на рабочем столе трейдера. Squawk box is a term used to describe a communication device placed on a trading desk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!