Примеры употребления "working calendars" в английском

<>
If there are no effective working calendars for a resource group, for example if the last assigned calendar or the only assigned calendar has expired, you can no longer access the resources that are assigned to the resource group for production planning and operations scheduling. Если для группы ресурсов отсутствуют действующие рабочие календари, например если истек срок действия последнего или единственного назначенного календаря, доступ к ресурсам, назначенным группе ресурсов для планирования производства и операционной деятельности, закрыт.
If the check box is selected, the system uses the working calendar to plan the operation. Если флажок установлен, система использует рабочий календарь для планирования операции.
An optional range of one or more dates to exclude from the working calendar, such as state and federal holidays and floating holidays. Список из одной или нескольких дат, которые требуется исключить из рабочего календаря, например государственные праздники.
An optional list of one or more dates to exclude from the working calendar, such as state and federal holidays and floating holidays. Список из одной или нескольких дат, например государственных праздников, которые требуется исключить из рабочего календаря.
Setting up working time calendars [AX 2012] Настройка календарей рабочего времени [AX 2012]
The topics in this section provide information about how to create working time calendars. В темах данного раздела представлены сведения о создании календарей рабочего времени.
Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times. Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время.
See Create working time calendars for more information. Для получения более подробной информации см. Создание календарей рабочего времени
Working time calendars also define schedules that can be used to generate earnings and pay. Календари рабочего времени также определяют графики, которые можно использовать для создания заработков и оплаты.
Set up templates before you create working time calendars. Настройка шаблонов перед созданием календарей рабочего времени.
For more information, see Create working time calendars. Дополнительные сведения см. в разделе Создание календарей рабочего времени.
Create working time calendars [AX 2012] Создание календарей рабочего времени [AX 2012]
Resource properties are not required when you set up Working times calendars. Свойства ресурсов при настройке календарей Рабочее время не требуются.
We're working to make it possible to edit shared calendars in Outlook 2016 for Windows. Мы работаем над возможностью редактирования общих календарей в версии Outlook 2016 для Windows.
If you want to ignore the standard working hours that are specified in workers’ own calendars, select the Disregard the workers' calendar check box. Если необходимо пропустить стандартные рабочие часы, указанных в собственных календарях работников, установите флажок Не учитывать календарь работника.
If you want to ignore the standard working hours that are specified in workers’ own calendars, select the Scheduling ignores the calendar of the resource check box. Если необходимо пропустить стандартные рабочие часы, указанных в собственных календарях работников, установите флажок Планирование игнорирует календарь ресурса.
Click Organization administration > Common > Calendars > Working time templates. Щелкните Управление организацией > Обычный > Календари > Шаблоны расписания.
On the Calendars FastTab, assign a working time calendar and expiration date. На экспресс-вкладке Календари назначьте календарь рабочего времени и дату окончания.
It is proposed that the monthly consultations of the President of the Board with the Bureau of the Board and interested member States become bi-monthly events, devoted solely to procedural and housekeeping matters (approval of calendars, agendas, financial and budgetary matters already dealt with by the Working Party) and to the management of the intergovernmental machinery, including decision-making on issues requiring immediate attention. Предлагается перевести ежемесячные консультации Председателя Совета с Президиумом Совета и заинтересованными государствами-членами на двухмесячный цикл и посвящать их исключительно процедурным и организационным вопросам (одобрение расписаний совещаний, повесток дня, решение финансовых и бюджетных вопросов, уже рассмотренных Рабочей группой) и вопросам руководства деятельностью межправительственного механизма, включая принятие решений по вопросам, не терпящим отлагательства.
There is also the ability to send and receive messages on the internal MT4 news and messaging system, view economic calendars, build and maintain records of completed trade deals, and much more! Получать и отправлять сообщения по внутренней почтовой системе MT4. Просматривать новостные ленты и экономические календари. Формировать и сохранять отчеты о совершенных торговых операциях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!