Примеры употребления "working calendar" в английском

<>
If the check box is selected, the system uses the working calendar to plan the operation. Если флажок установлен, система использует рабочий календарь для планирования операции.
An optional range of one or more dates to exclude from the working calendar, such as state and federal holidays and floating holidays. Список из одной или нескольких дат, которые требуется исключить из рабочего календаря, например государственные праздники.
An optional list of one or more dates to exclude from the working calendar, such as state and federal holidays and floating holidays. Список из одной или нескольких дат, например государственных праздников, которые требуется исключить из рабочего календаря.
If there are no effective working calendars for a resource group, for example if the last assigned calendar or the only assigned calendar has expired, you can no longer access the resources that are assigned to the resource group for production planning and operations scheduling. Если для группы ресурсов отсутствуют действующие рабочие календари, например если истек срок действия последнего или единственного назначенного календаря, доступ к ресурсам, назначенным группе ресурсов для планирования производства и операционной деятельности, закрыт.
In the Calendar field, select a working calendar for the operations resource. В поле Календарь выберите календарь рабочего времени для операционного ресурса.
Select the working calendar that will be used as the default for the projects you manage and specify how closely workers’ skills and availability must match your search requirements before they are shown in available worker lists. Выберите календарь рабочего времени, который будет использоваться по умолчанию для проектов, которыми вы управляете, и укажите, насколько точно навыки и доступность работников должны совпадать с требованиями для отображения в списках доступных работников.
If you assign a resource to an operation for the route, the resource must be available in a resource group in order to reference a working time calendar. Если назначить ресурс операции для маршрута, ресурс должен быть доступен в группе ресурсов, чтобы можно было создать ссылку на календарь рабочего времени.
On the Calendars FastTab, assign a working time calendar and expiration date. На экспресс-вкладке Календари назначьте календарь рабочего времени и дату окончания.
As you have seen, the commands on the ribbon change, depending on what area you are working in: Mail, Calendar, People or Tasks. Как вы заметили, команды ленты изменяются в зависимости от выбранной области: "Почта", "Календарь", "Люди" или "Задачи".
A worker employed continuously for at least 26 weeks and who is absent from work due to sickness is entitled to be paid for the period of absence not exceeding 22 working days in any calendar year. Работнику, проработавшему без перерыва в течение по крайней мере 26 недель, полагается, в случае его отсутствия на работе по болезни, оплата больничного листа, но из расчета не более 22 рабочих дней в течение одного календарного года.
Copy working times from another calendar Копирование рабочего времени из другого календаря
We're working on extending clutter capabilities to these calendar items soon. Скоро мы добавим функцию "Несрочные"для этих элементов календаря.
You can configure the working hours of the room mailbox in the Appearance section on the Calendar page. Настроить рабочие часы почтового ящика помещения можно в разделе "Внешний вид" на странице календаря.
You can configure the working hours of the equipment mailbox in the Appearance section on the Calendar page. Настроить рабочие часы почтового ящика оборудования можно в разделе «Внешний вид» на странице календаря.
If you want to ignore the standard working hours that are specified in workers’ own calendars, select the Disregard the workers' calendar check box. Если необходимо пропустить стандартные рабочие часы, указанных в собственных календарях работников, установите флажок Не учитывать календарь работника.
If you want to ignore the standard working hours that are specified in workers’ own calendars, select the Scheduling ignores the calendar of the resource check box. Если необходимо пропустить стандартные рабочие часы, указанных в собственных календарях работников, установите флажок Планирование игнорирует календарь ресурса.
In data collection and dissemination, the Interagency Working Group will draw up an inventory of major official international environmental data collection activities and will prepare a consolidated data collection calendar for the participating organizations. Применительно к сбору и распространению данных Межучрежденческая рабочая группа составит реестр основных официальных международных мероприятий по сбору данных об окружающей среде и подготовит сводный календарь сбора данных для участвующих организаций.
Create a calendar and working times Создание календаря и рабочих времен
With Office 365 groups, you can send email to a group, share a common calendar, have a library for storing and working on group files and folders. Вы сможете отправлять почту в группу, предоставлять доступ к общему календарю, хранить файлы и папки группы, а также работать с ними в библиотеке.
Pursuant to article 115 of the Labour Code, persons who work underground or in hazardous or arduous conditions or whose work involves heightened emotion, excitement or mental or physical stress are entitled to at least six calendar days of additional leave, depending on their working conditions and the nature of their employment. Согласно статье 115 Трудового кодекса, работникам, занятым на подземных работах, во вредных и тяжелых условиях труда, а также при выполнении трудовой функции, связанной с повышенной эмоциональностью, волнением, умственной и физической напряженностью, предоставляются дополнительные отпуска за условия труда и особенность трудовой функции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!