Примеры употребления "работе" в русском с переводом "performance"

<>
Улучшена производительность при работе с изображениями для FBMediaView. Improved image performance for FBMediaView
Я говорила тебе, ты должен заполнить отчёт о моей работе. I told you, you have to fill out my performance review.
Аргументация против Бернанке частично базируется на его работе до кризиса. The case against Bernanke rested partly on his performance before the crisis.
Да, и сейчас я могу услышать твой отчет о работе. Yes, and I can hear my performance review now.
Международное сообщество оказывает огромное доверие суждениям Фонда и его работе. The international community is putting great store in the Fund's judgment and performance.
Органу будет позволено основывать свой выбор на предыдущей работе рейтинговых агентств. The board would be allowed to base its choices on raters' past performance.
Такой метод настройки приложения улучшает технические характеристики при работе с Audience Network. Setting up your app in this way will result in better technical performance when using the Audience Network.
Мне тут подумалось, что ты никогда не сдавал отчет о проделанной работе. It occurred to me that you haven't had a performance review.
Это одна из причин, почему картина по работе нескольких из них так печальна. That is one reason that the performance of several of them has been so dismal.
Металлические украшения или наклейки на консоли или гоночном руле могут вызывать помехи в работе. Metallic decorations or stickers on the console or speed wheel can interfere with performance.
Деятельность IOSCO и IAIS также оживилась из-за необходимости отчитываться о проделанной работе перед FSB. The performance of the IOSCO and the IAIS has similarly been sharpened by the need to report progress through the FSB.
При возникновении проблем в работе SmartGlass ознакомьтесь с инструкциями по устранению проблем с соединением и производительностью. If you’re having a problem with SmartGlass, read about how to troubleshoot common connection and performance issues.
Если невозможно уменьшить нагрузку на сервер, следует идентифицировать узкие места в работе сервера и увеличить производительность сервера. If you are unable to reduce the load on the server, you must identify the performance bottlenecks and increase the capacity of the server.
Это может быть причиной значительного падения производительности, зависаний системы и, в конечном счете, простоев в работе службы. This may cause a severe decrease in performance, system lock-ups, and, ultimately, a service outage.
Работодатели считают, что профессиональная подготовка кадров, в частности в рамках курсов " Трейнмар ", позитивно отражается на работе компаний. Employers claim that staff training, inter alia via the Trainmar courses, has a positive effect on company performance.
Можно было бы легко трансформировать бонусы прошлого года, базирующиеся на работе в прошлом году, в зарплату нынешнего года. It would be very easy to transform last year's bonus, based on last year's performance, into this year's salary.
Укажите рейтинги производительности, которые используются в планах компенсации, чтобы определить сумму повышения зарплаты при успешной работе или переменной компенсации. Specify performance ratings that can be used in compensation plans to determine the amount of a merit increase or variable award.
Данные по работе служб Xbox, вашего устройства и вашего сетевого подключения, в том числе об ошибках оборудования и программного обеспечения. Performance data about the Xbox services, your device and your network connection, including any hardware or software errors that occur.
Повышена производительность push- и локальных уведомлений, платформы Hyper-V и некоторых социальных сетей при работе с ними в Microsoft Edge. Improved performance of push and local notifications, Hyper-V platform, and some social media websites using Microsoft Edge.
Если напряжение в работе классификатора создает ожидаемая нагрузка, ознакомьтесь с рекомендациями по управлению производительностью Exchange в следующих статьях Microsoft TechNet. If the stress to the categorizer is from an expected load, review the Exchange performance guidance in these Microsoft TechNet Articles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!