Примеры употребления "просит" в русском с переводом "want"

<>
И каждый раз он просит таблеток. And every time, he just wants more Oxy.
Теперь Америка просит Северную Корею принять инспекцию Международного Агентства Атомной Энергии в своих ядерных лабораториях. The US wants to find out whether the North is hiding nuclear weapon materials before South Korean workers begin to create the foundations for the two light water nuclear reactors promised in that 1994 agreement.
Она уже выпила два бокала белого вина, один красного, бокал шампанского, и теперь просит, чтобы ей налили еще. She's had two white wines, a red wine, and a glass of champagne, and now she wants a refill.
Детектив Стоун разместил своих наблюдателей во всех пяти, и просит нас быть в комнатах охраны в тех двух, где она еще не появлялась. Detective Stone has men scoping out all five, wants us to work the security rooms of the two that she hasn't hit yet.
Живот у кошек это самое чувствительное место, и когда она его демонстрирует, она дает вам понять, что доверяет вам, а вовсе не просит погладить». A cat’s belly is its most vulnerable body part, and exposing it is the cat letting you know she trusts you — not that she wants a belly rub.
Мою сестру убили, а потом оказалось, что она моя мама, а мой биологический отец просит о пересадке костного мозга, так что да, я немного злюсь, и мне не по себе. My sister was murdered, and then it turned out that she was my mother, and now my rapist father wants my bone marrow, so, yeah, I'm a little mad and a little confused.
Я просила перевести сопроводительное письмо. I wanted the side letter translated.
Она просила меня подоткнуть одеяло. She wanted me to tuck her in.
"Книжный дом" мы не просили! We don't want your superstore!
Последний раз прошу, освободите купе! For the last time, do you want to get out of here!
Она просила передать тебе эту новость. She wanted me to tell you.
Вот ночная рубашка, которую вы просили. This is the nightie you wanted.
Они просят, чтобы вы "отодвинулись", сэр. They want you to "move over," sir.
Прошу вас пристально смотреть на точку. And I want you to stare at that dot.
Слушай, Рыжеволосая дама просила передать тебе сообщение. So, listen, a red-haired lady wanted me to give you a message.
Карл, я прошу тебя вернуться в школу. Karl, I want you to come back and finish the course.
Пожалуйста, я прошу тебя сесть в шезлонг. I want you to have a seat on a chaise lounge.
Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки. It's the base that I want you to concentrate, OK.
Я прошу вас немедленно дать мне развод. I want you to give me a divorce right away.
Я только хотела сказать, что прошу прощения. I just wanted to say that I am so sorry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!