Примеры употребления "проблему" в русском с переводом "challenge"

<>
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности. Finally, Big Data poses a challenge for accountability.
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. We are not taking this challenge seriously.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. In response to each challenge, Asians respond pragmatically.
Не следует недооценивать стоящую перед нами проблему. The challenge ahead should not be underestimated.
Странам, решающим эту проблему, может помочь новый ресурс. A new resource can help countries as they wrestle with this challenge.
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему. Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
Глобальный финансовый кризис, безусловно, усугубляет проблему изменения климата. The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change.
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности; Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
— Джон берется за проблему и находит способ решить ее». “John takes on a challenge and finds a way to solve that challenge.”
Рузвельт считал, что только коллективное решение может решить проблему. Roosevelt believed that only a collective solution could meet the challenge.
Второй сценарий превратит проблему беженцев в еще один успех. The second scenario turns the refugee challenge into another success.
До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума. So far, he has faced his referendum challenge calmly.
Мы не сможем выполнить копенгагенские обязательства, не решив эту проблему. We cannot implement the Copenhagen commitments without responding to this challenge.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему. · Positive stress, for which a person feels rewarded by surmounting a challenge.
Это сказано не к тому, что проблему производительности следует игнорировать. None of this is to say that we should ignore the productivity challenge.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Понимание "другого" представляет собой крупнейшую социальную проблему 21-го века. Understanding "the other" will pose the 21 st century's greatest social challenge.
Он помог мне решить двойную проблему чёткой формы и лёгкого движения. He helped me tackle the twin challenges of precise shape and gentle movement.
Бихар иллюстрирует главную проблему развития - это вопиющая бедность в тисках коррупции. Bihar represents the challenge of development: abject poverty surrounded by corruption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!