Примеры употребления "принесла" в русском

<>
Переводы: все1470 bring1090 yield95 give89 fetch27 carry back2 другие переводы167
Относительно пунктов 6, 9 и 12 документа EB.AIR/2003/1/Add.1 делегация Венгрии принесла извинения за задержку в представлении окончательных данных о выбросах. With reference to paragraphs 6, 9 and 12 of EB.AIR/2003/1/Add.1, the delegation of Hungary apologized for the delay in providing the final emission data.
Для того чтобы идея диалога между цивилизациями принесла свои плоды, она, как и многие другие идеи, имеющие важное значение для всего мира, должна реализовываться непосредственно на местном уровне. If it is to bear fruit, dialogue among civilizations, like many ideas of global significance, needs to be pursued at a very local level.
Сорока на хвосте принесла, что ты и Лесли вчера повеселились. Well, a little bird told me that you and Leslie hooked up last night.
30 января 2006 года газета Юлландс-Постен выпустила заявление для печати, в котором она принесла свои извинения мусульманскому миру, подчеркнув, что она вовсе не намеревалась наносить оскорбления. On 30 January 2006, Jyllands Posten issued a press statement apologizing to the Muslim world stressing that it had not been their intention to be offensive.
Вместе с тем некоторые улучшения, наметившиеся после 1998 года, особенно в том, что касается представительства женщин в парламенте, муниципальных советах и судах, дают определенные основания для оптимизма и показывают, что активная работа по продвижению женщин, проделанная, в частности, в преддверии муниципальных выборов 2003 года и парламентских выборов 2005 года, принесла свои плоды. The development since 1998, especially with regard to the representation of women in Parliament, the municipal councils, and the courts, is grounds for optimism, however, and shows that the active promotion of women in recent years, especially in the run-up to the municipal elections in 2003 and the parliamentary elections in 2005, has borne fruit.
Елена, я принесла замороженный болоньезе. Elena, I got frozen Bolognese.
Я принесла тебе прощальный подарок. I got you a going away present.
Я принесла их в лабораторию. I took these back to the lab.
Я не принесла никакой выпечки. I don't have any baked goods.
Первая эра не принесла успеха. The first era was not an unqualified success.
Я принесла тебе горячего какао. I made you some hot cocoa.
В общем, я принесла бутылочку шампанского. Anyway, I've bought a bottle of Cava.
Я принесла им два стакана воды. I got them glasses of water.
Твоя подруга принесла тебе травяной настой? Your friend got you some herbal medicine?
Я принесла спецификации ускорителей по графику. I delivered the thruster specs on schedule.
Кошка принесла потомство, здесь, в моих покоях. The cat has had her litter, here in my rooms.
Разве ты уже не принесла достаточно несчастий? Didn't you make us unhappy enough before?
Я принесла тебе завтрак - угорь на рисе. I bought you a boxed lunch, eel on rice.
Вот что принесла с собой эра нефти. So that is the chapter two: the oil era.
Эта неделя принесла участникам рынка неприятный сюрприз. The acceleration this week came as a surprise to everyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!