Примеры употребления "apologized" в английском

<>
She apologized to him for being late. Она извинилась перед ним за опоздание.
Obama apologized for arriving late, and added: Обама извинился за опоздание и добавил:
He apologized to her for being late. Он извинился перед ней за опоздание.
He apologized to me for his rudeness. Он извинился передо мной за свою грубость.
Even though he apologized, I'm still furious. Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
Even though the Japanese students apologized, they were expelled. Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили.
She apologized to me for stepping on my foot. Она извинилась за то, что наступила мне на ногу.
And after you've apologized and wished him well. И после того как вы извинитесь перед ним и пожелаете ему удачи.
They had apologized for their past, and that was very important. Они принесли извинения за прошлое, и это было очень важно.
The US has never apologized, much less even recognized the civilian slaughter. США ни разу не извинились за это, не говоря уж о признании массового убийства мирных жителей.
The dean of students apologized for not turning it over right away. Декан университета извинилась за то, что не сразу её предоставила органам.
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet. Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
Israeli leaders called the incident a grave mistake and apologized for the incident. Израильские лидеры назвали этот инцидент серьезной ошибкой и извинились за него.
Obama apologized for arriving late, and added: “That’s why we have civil society. Обама извинился за опоздание и добавил: «Вот почему у нас есть гражданское общество.
TRP in turn also apologized repeatedly to this same Committee, and also in its report. Со своей стороны, ТРП также неоднократно приносила извинения в самом нашем Комитете, а также извинилась в своем докладе.
Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting. Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу.
Okay, you bumped into him, and he apologized and gave you a donut on the hoose? Так, ты его пихнула, а он извинился и бесплатно угостил тебя пончиком?
It was neither a tactful nor an elegant phrase, and she later apologized for her remark. Это было нетактично и некрасиво, и позднее она извинилась за эту фразу.
Wynn apologized, and attributed the fault to Retinitis Pigmentosa, an ocular disease that damages peripheral vision. Уинн принес извинения, и в качестве оправдания сослался на глазную болезнь, которая поражает периферийное зрение.
Though Biden later apologized for the revelation, it reaffirmed that Turkey has repeatedly mishandled its approach to the conflict. Байден позднее извинился за эти откровения, однако он ещё раз подтвердил, что Турция неоднократно ошибалась в своих подходах к этому конфликту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!