Примеры употребления "примененного" в русском

<>
Изменения тега хранения, примененного к элементу Changes to retention tag applied to an item
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. Most of the arms used were yesterday’s weapons.
Пример принципа ЛИФО примененного к группе номенклатур Example of the LIFO principle applied to an item group
На изображении ниже показан вид стохастического индикатора на графике, примененного к ценовому маневру: The image below shows how the stochastic oscillator appears in a chart when applied to price action:
Учтите, что если вы уже внесли изменения в дизайн слайда в режиме "Обычный", а затем изменили макет образца, примененного к нему, вам нужно будет повторно применить макет в режиме "Обычный", чтобы внести последние изменения. Keep in mind that if you have already made design changes to a slide in Normal view, and then, you change the master layout that is applied to it, then you’ll need to reapply the layout in Normal view to get the latest changes.
Чек применен к неправильной накладной. The check is applied to an incorrect invoice.
Мне придется применить здесь силу. OK, I had to use a little force there.
Выполните в автономном режиме дефрагментацию неисправной базы данных, применив команду eseutil /d. Perform an offline defragmentation of the affected database by running eseutil /d.
Тогда вы не против, если я применю алкотестер? Then you wouldn't mind if I administer a Breathalyzer?
Применен нужный путь перемещения вниз. A down path is applied, and that is what I want.
Жду не дождусь применить его. I long to see it put to proper use.
Почтовые программы, такие как Outlook, находят расположение доверенного корневого центра сертификации, чтобы применить цифровую подпись и проверить ее. Email programs such as Outlook search a trusted root certificate authority location to perform digital signing and verification of the signature.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно. I've held back on the use of anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
Такой подход более не применим. That no longer applies.
Шаг 1. Примените инструмент настройки текста. Step 1: Use the text tuner
В Министерство поступила информация о том, что сегодня вечером в 6:23 вы применили Заклинание Патронуса в присутствии маггла. The Ministry has received intelligence that at 6:23 this evening you performed the Patronus Charm in the presence of a Muggle.
Так что клиницисты ежедневно сталкиваются с вопросом, какой препарат применить, но основа эмпирического обоснования этого выбора является ужасно неубедительной. So clinicians are faced daily with questions about which drug to administer, but the base of empirical evidence for this decision is appallingly thin.
Применим подобный принцип к Сибири. So let's apply this principle to Siberia.
И тогда я применил свое тайное оружие. I use my secret weapon.
Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия. In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!