Примеры употребления "прекрасные" в русском с переводом "great"

<>
Спасибо за вазоны, они прекрасные. Thanks for the plants, they were great.
Существуют прекрасные системы, например KIPP. There are great ones, like KIPP's; it's a great system.
Мой муж обожает прекрасные виды. My husband adores a great view.
Ну что же, он упускает прекрасные выходные. Well, he's gonna miss a great weekend.
Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота. But you feel great, but you have not the right altitude.
Тебе судьбой предначертаны великие и прекрасные дела, Спартак. You are destined for great And wonderful things, spartacus.
Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки. These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw.
Однако где бы мы не застревали, это всё прекрасные, живописные места. But all the places we get stuck in really have great views.
Ну, у всех присутствующих, бьюсь об заклад, наверняка были прекрасные учителя. Well, all of us here, I'll bet, had some great teachers.
И эти отличные новости породили ещё более прекрасные новости, обратите внимание на историческую статистику. And this great news gives birth to even more great news, because the historic trend is this.
"Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг. 'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend.
Итак, эти истории прекрасные примеры того, как фотография может быть использована, чтобы донести наиболее важные темы. Now, these stories are great examples of how photography can be used to address some of our most important topics.
Когда эти девочки садятся, раскрывается их интеллект, раскрывается их страсть, привязанности, цели, одним словом, раскрываются прекрасные лидеры. When these girls sit, you unlock intelligence, you unlock passion, you unlock commitment, you unlock focus, you unlock great leaders.
У моей мамы и Чарльза были такие вот прекрасные отношения - они постоянно отправляли друг другу такого рода послания. So my mom and Charles had this great relationship where they'd send those sorts of things back and forth to one another.
А отсюда - величественные ритуалы, когда возводятся прекрасные образы богоматери и она превращается в течение 10 дней в центр поклонения. And so, you have these grand rituals where great images of mother goddesses are built and worshiped for 10 days .
Подарочные карты Xbox — прекрасные подарки, их можно приобрести в розничных магазинах или на веб-сайтах интернет-магазинов наших торговых представителей. Xbox gift cards make great gifts and can be purchased in retail locations or through any of our online retailers' websites.
Для того чтобы расширить эту тему и найти прекрасные решения в этой области, на lifeedited.org я начал проект, который называется "Отредактированная Жизнь". So I started a project called Life Edited at lifeedited.org to further this conversation and to find some great solutions in this area.
Они получали прекрасные квартиры в центре города. Секс по вызову. Они могли путешествовать на Запад очень свободно, что было огромной роскошью в то время. They used to get great apartments in the center of town, casual sex on tap, and they could travel to the West very freely, which was a great luxury at the time.
Величайшие соборы, храмы, пирамиды, пагоды, прекрасные индийские города. Все это было воплощено в жизнь не с помощью какой-то абстрактной идеи, это было воздвигнуто человеком. If you think of the great buildings, of the cathedrals, of the temples, of the pyramids, of pagodas, of cities in India and beyond, you think of how incredible this is that that was realized not by some abstract idea, but by people.
Может произойти и наоборот, это означает, что и быки, и медведи могут предпочесть внимательно следить за этой парой, поскольку она могла бы предоставить прекрасные торговые возможности. The opposite is also true, which means that both the bulls and the bears may want to be watching this pair closely as it could potentially offer great trading opportunities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!