Примеры употребления "прекрасную" в русском

<>
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Эта поездка дает прекрасную возможность для обеих сторон активизировать критические взаимоотношения. This trip provides a great opportunity for both sides to reinvigorate a critical relationship.
Учащиеся с удовлетворением отметили прекрасную систему рециркуляции, а также эстетическую и художественную ценность шелка. Students appreciated the excellent recycling system, as well as silk's aesthetic and artistic dimensions.
А теперь выпьем за другую прекрасную леди. And now let's drink to another fine lady.
Ты превратилась в прекрасную молодую леди. You've grown into a wonderful young lady.
Я выпила эту прекрасную бутылочку за вас. I dropped that lovely bottle of yours.
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой. She's giving you the perfect opportunity for niceness.
Вы тоже ищите прекрасную леди. You're, uh, looking for a beautiful girl too.
Одна китайская студентка магистратуры, по имени Лулу Цзянь, сделала прекрасную вещь. So, what happened is, a graduate student in China, Lulu Qian, did a great job.
Эти качества отражают изменения в мозге и дают прекрасную возможность для образования и социального развития. It actually reflects changes in the brain that provide an excellent opportunity for education and social development.
Доверять им прекрасную мебель, картины, - они видят в них только дрова. Entrust them with fine furniture, paintings, - they see only firewood.
Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков". He came out with a wonderful book recently called "Storms of My Grandchildren."
325, пожалуйста, за прекрасную "Леди из Лодердэйла". 325, please, for the lovely "Lauderdale Lady".
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища. We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
Он делают прекрасную посуду, стекло, напалм. They make beautiful dishes, glassware, napalm.
Мэри действительно великолепна! Она приготовила прекрасную еду для меня и даже помыла посуду! Mary is really great. She cooked a wonderful meal for me and even washed the dishes herself.
Комитет выразил благодарность покидающим свои посты членам за их прекрасную работу и важный вклад в его деятельность. The Committee expressed its gratitude to the departing members for their excellent service and their important contribution to its work.
Мне бы хотелось, чтобы бы вы поаплодировали ему, в благодарность за его прекрасную работу. And I'd just like, if you would give him a hand, to call out for his fine work.
И здесь я хочу напомнить вам прекрасную вещь которую Пол Маккриди сделал на TED три года назад. And here I want to remind you of a wonderful point that Paul MacCready made at TED three years ago.
250000 долларов за прекрасную "Леди из Лодердэйла". $250000 for the lovely "Lauderdale Lady".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!