Примеры употребления "предложении" в русском с переводом "offer"

<>
Транспортные расходы в предложении не содержатся. The offer excludes transportation costs.
Я вас разыскиваю, чтобы поговорить о предложении. I got to chase you down to follow up on this offer.
Завтра я объявлю о тендерном предложении по 65. I'm announcing a tender offer at 65 tomorrow.
Вернешься ни с чем, я сама расскажу Люсиль о предложении. You come up empty, I'm taking the offer to Lucille myself.
Выберите Тип предложения в раскрывающемся меню и добавьте информацию о своем предложении. Select an Offer Type from the drop-down menu, then add details about your offer, including:
Бонусы / прибыль должны быть использованы в течение периода, определенного в подробном специальном предложении. The bonuses/benefits must be used within the period defined in the details of the special offer.
Ты подумал о том предложении, что я сделал тебе, об инвестировании первого этажа? You think about that offer I made to you about being a ground-floor investor?
Мы с Макс хотели поговорить с тобой о твоем предложении поработать в твоей клининговой компании. Max and I wanted to talk to you about taking you up on your offer to work for your cleaning company.
Т.к. наш клиент не может дольше ждать, мы просим срочно о Вашем обещанном предложении. Since our customer cannot wait any longer we request the promised offer immediately.
Вы ничего не упомянули в связи с информацией в моем отчете или предложении доктора Лектера, сэр. You haven't mentioned anything about the information contained in my report or Dr. Lecter's offer, sir.
В этом разделе описывается, как создать соглашение о ретробонусе поставщика для сохранения сведений о предложении ретробонуса. This topic describes how to create a vendor rebate agreement to store details of the rebate offer.
Мы не можем разместить у Вас заказ по цене и на условиях, указанных в Вашем предложении. We cannot place an order with you at the price and on conditions specified in your offer.
Ну, я могла бы просто поймать тебя на этом предложении потому что я очень, очень грязная. Well, I might just take you up on that offer 'cause I am very, very dirty.
В области услуг ЕС в своем предложении, представленном в апреле 2003 года, уделил особое внимание интересам развивающихся стран. In services, the EU had taken particular account of developing-country interests in its offer of April 2003.
Выберите Тип предложения в раскрывающемся меню, а затем добавьте информацию о своем предложении (например, описание и срок действия). Select an Offer Type from the dropdown, then add details about your offer (example: description, expiration date)
iii. Необходимо четко и ясно сообщить об ограничениях в вашем предложении (например, о сроке действия или ограничениях по использованию). iii. You must clearly and prominently disclose any restrictions on your offer (such as expiration date or limitations on redemption).
У коммерческих финансовых учреждений были запрошены рекомендации по вопросу о предложении принимающей страны и других вариантах финансирования генерального плана капитального ремонта. The advice of commercial financial institutions was sought concerning the offer from the host country and other options for the financing of the capital master plan.
Если в предложении на пользование Службой установлен фиксированный срок действия Службы и цена, эта цена будет действовать в течение этого фиксированного срока. If there is a fixed term and price for your Service offer, that price will remain in force for the fixed term.
Если вы являетесь ветераном США и заинтересованы в данном предложении, вы можете заполнить форму на странице рекламной акции «Поиск вакансий» для ветеранов, чтобы воспользоваться им. If you're a U.S. veteran interested in this offer, you can fill out the form on our veterans job seeker promotion page to redeem it.
220 Заказ: документ, посредством которого покупатель вступает с продавцом в сделку, предполагающую поставку оговоренных товаров в соответствии с условиями, изложенными в предложении или известными покупателю каким-либо иным образом. 220 Order: Document by means of which a buyer initiates a transaction with a seller involving the supply of goods as specified, according to conditions set out in an offer, or otherwise known to the buyer
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!