Примеры употребления "правильным" в русском с переводом "right"

<>
Однако какой уровень будет правильным? But what is the right level?
Правильным будет задать следующий вопрос: The right question to ask is this:
Делай то, что считаешь правильным. Do whatever you think is right.
Дважды неправильное не становится правильным. Two wrongs don't make a right.
Различить между правильным и неправильным нелегко. To distinguish right from wrong is difficult.
Правильным ли будет для Центральной Америки Is Free Trade With the US Right for Central America?
Второй императив – научить работников правильным навыкам. The second imperative is to equip workers with the right skills.
Однако является ли легализация правильным решением? But is legalization the right approach?
Наберитесь мужества сделать что вы считаете правильным. Have the courage to do what you know is right.
Эксперимент в данном случае является правильным словом. Experiment is the right word here.
Тогда вопрос - что же является правильным ответом? The question is then what is the right answer?
Для этого необходимо правильно изъясняться правильным языком. Now, in order to do this, we need the right kind of language.
Вы знаете разницу между правильным и неправильным? Do you know the difference between right and wrong?
для него она все равно была "правильным действием". for him, it was still "the right thing to do."
Это - образец, который кажется правильным через список элементов. It's a pattern which appears right across the list of elements.
Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом. Yeah, as it turned out, it proved to be the right move.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Wanting to do the right thing in the right way for the right reasons.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer.
Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным. It clings to an author's phrase, makes use of his expressions, erases a false idea, replaces it with the right idea.
Сертификаты также помогают каждой организации Exchange связываться с правильным источником. Certificates also help to ensure that each Exchange organization is communicating to the right source.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!