Примеры употребления "постоянный клиент" в русском

<>
Мой постоянный клиент снял дешёвый номер! You're my regular at the rundown apartment!
У меня появился постоянный клиент, но его пот пахнет как креветки в чесночном соусе. I've get a regular, but his sweat smells like shrimp scampi.
Файл МакБрайда из Night Ridge содержит список 20-ти его постоянных клиентов. McBride's file at Night Ridge has a list of 20 regular clients.
Не боитесь потерять постоянных клиентов, а? Not afraid of losing repeat customers, huh?
Как я говорил, я МС, а вы, ребята, будете танцорами, стриптизерами, постоянными клиентами и гангстерами. As I was saying, I'm the MC, and you guys are all dancers, strippers, patrons, gangsters.
Успех Программы по развитию предпринимательства в Африке с точки зрения устойчивости основан на семи ключевых принципах: четкая ориентированность на клиентуру; избирательность; комплексное решение проблем; плата за услуги; местная консультативная поддержка; стратегические союзы; и система постоянных клиентов, что делает устойчивость приоритетной задачей путем обеспечения оптимальной номенклатуры товаров и структуры оплаты. The success of the Enterprise Africa Programme in terms of sustainability is based on seven key principles: clear client focus; selectivity; total solution package; payment for services; local consultancy support; strategic alliances; and network of repeat clients, making sustainability a priority by having the right product mix and fee structure.
Он заявил, что один из его постоянных клиентов состоит на государственной службе. In it he refers to a regular punter who works as some kind of civil servant.
Судя по всему, ваш муж был постоянным клиентом. Apparently, your husband was a repeat customer.
В отношении заявления петиционера о том, что полиции следовало бы выяснить расовое происхождение посетителей, присутствующих в ресторане, государство-участник утверждает, что цель проверки заключается в оценке того, имелись ли условия для уголовного преступления в данном случае, и что этническое происхождение постоянных клиентов ресторана в целом не имеет отношения к этой оценке. With regard to the petitioner's claim that the police should have investigated the ethnic background of the patrons present in the restaurant, the State party argues that the purpose of the investigation is to assess whether the conditions of the criminal offence are present in the case and that the ethnic background of regular patrons of the restaurant in general is independent from this assessment.
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей. Merchants who seek to build their business on a strong base of regular customers are unlikely to engage in fraud.
Розница автоматически вводит информацию о клиенте в другие поля на экспресс-вкладке Постоянный клиент. Retail automatically enters information about the customer in the other fields on the Loyalty customer FastTab.
На странице Постоянный клиент в области Панель операций в группе Создать щелкните Постоянный клиент, чтобы создать нового постоянного клиента. On the Loyalty customer list page, on the Action Pane, in the New group, click Loyalty customer to create a new loyalty customer.
Для просмотра информации об определенном постоянном клиенте выберите карточку постоянного клиента в списке и последовательно щелкните Запросы и Постоянный клиент. To view information about a specific loyalty customer, select a loyalty card in the list, click Inquiries, and then click Loyalty customer.
На экспресс-вкладке Постоянный клиент в поле Счет клиента выберите счет постоянного клиента. On the Loyalty customer FastTab, in the Customer account field, select a customer account for the loyalty customer.
Кроме того, нынешняя система поступления платежей действует успешно только в тех случаях, когда клиент обеспечивает постоянный и предсказуемый объем работы. The present system of earning fees is also successful only where there is a steady and predictable amount of business from a client.
Клиент не пришел. The customer did not come.
Нам досаждал постоянный шум. We are annoyed at that constant noise.
Клиент всегда прав. The customer is always right.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Клиент хотел знать, кто несёт ответственность. A customer wanted to know who the head honcho was.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!