Примеры употребления "последующих" в русском с переводом "subsequent"

<>
Процесс повторяется для последующих изменений. The process is repeated for subsequent changes.
типы последующих соглашений и последующей практики; Types of subsequent agreements and subsequent practice;
Однако наличие повторяющихся чисел влияет на ранги последующих чисел. However, the presence of duplicate numbers affects the ranks of subsequent numbers.
Клаузулы в последующих договорах, которые однозначно прекращают действие предшествующего договора. Clauses in the subsequent treaty that expressly abrogate the earlier treaty.
После выбора вами языка сайт запомнит его для последующих визитов. Once you select a language, the site will remember your selection for subsequent visits.
И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась. Their share of the vote in subsequent elections declined sharply.
Никакие суммы удержания не сохраняются из последующих накладных по проекту. No retained amount is retained from subsequent invoices on the project.
Повторение заголовка таблицы на последующих страницах в Word или Outlook Repeat a table heading on subsequent pages in Word or Outlook
Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending.
Примечание: Отступ будет применен к первой строке этого и всех последующих абзацев. Note: The first line of the paragraph and all subsequent paragraphs that you type will be indented.
исключить подпункт (c) (vi) и соответствующим образом изменить буквенное обозначение последующих подпунктов. Delete subparagraph (c) (vi) and reletter the subsequent subparagraphs accordingly.
Сообщения и кандидатуры, полученные после даты настоящего документа, будут воспроизведены в последующих добавлениях. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda.
Развертывание учетных данных ASA на последующих серверах Exchange 2016 со службами клиентского доступа Deploy the ASA credential to subsequent Exchange 2016 servers running Client Access services
В последующих вызовах API Send используйте attachment_id для отправки того же вложения. On subsequent calls to the Send API, use the attachment_id to send the same attachment.
Нумерация последующих элементов перечня пунктов для рассмотрения непосредственно на пленарных заседаниях будет соответственно изменена. Subsequent entries considered directly in plenary meeting will be renumbered accordingly.
В результате, ни один из последующих лидеров той или другой страны им не соответствовал. As a result, no subsequent leader of either country has matched them.
в колонке «Показатели достижения результатов» добавить следующий пункт, изменив соответствующим образом буквенные обозначения последующих пунктов: Under Indicators of achievement, add the following paragraph and reletter the subsequent paragraphs accordingly:
Информация о любых последующих изменениях в этих списках имен также должна быть представлена в секретариат. Any subsequent changes in those names must also be submitted to the Secretariat.
Для ускорения последующих процедур закрытия запасов не делайте слишком много перерасчетов после предполагаемой даты закрытия. To speed up subsequent inventory close procedures, avoid running too many recalculations after the expected closing date.
Да, в последующих письмах Бриджит говорит, что Капу схватили Шона и что они требуют денег. Yes, in subsequent emails, Bridgett said that the Kapu had taken Sean and that they were demanding money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!