Примеры употребления "поняли" в русском с переводом "understand"

<>
Только немногие поняли, что он сказал. Only a few understood what he said.
Мы поняли, что ты съел много. We understood that you've eaten a lot.
Я не считаю, что они поняли. I don't believe they understood.
Мне надо, чтобы вы поняли это. I need you to understand it.
«Что такое ядерное сдерживание, люди поняли. “People understood nuclear deterrence.
Мы не поняли, как майские мухи воспроизводятся. We didn't understand how the Mayflies reproduced.
Они поняли, что их бизнес - это информация. They understand that they are an information company.
Какую часть не официальности вы не поняли? What part of "off the books" do you not understand?
Сначала мы не поняли, что хочет Зэк. At first we did not understand the Zek's request.
Товарищи коммунисты, кажется, быстро поняли превосходство арийской расы. It seems the comrades have understood the superiority of the aryan race.
Как мы поняли, вы подали на него жалобу. We understand that you made a complaint to him.
Так мы и поняли, какой у нас метод. So that is how we understood what our method is.
В смысле, вы уже поняли, куда я веду I mean, you understand where this story's going.
Мэнкив привел этот довод, но его не поняли. Mankiw made that argument, but he failed to be understood.
Простите, вы конечно не поняли - зовут её Кэрол Абзац. Sorry, you understood of course - her name is Carol Paragraph.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. And those people who know me understood my joke.
Мы правильно поняли, что вы расследуете дело, связанное с нашим? We understand you're investigating a related case?
Они поняли, что процветание, чтобы быть устойчивым, должно быть всеобщим. They understood that the only sustainable prosperity is shared prosperity.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия. It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Практичные люди уже давно поняли важность этого фактора при руководстве. Practical people have long understood its importance in leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!