Примеры употребления "понравится" в русском

<>
Возьмите что понравится, может пригодится. Take whichever you like, it'll come in useful.
Может, тебе понравится жить одному. Maybe you'll love living alone.
И он понравится максимальному количеству людей. And that's what would please the maximum number of people.
Надеюсь, вам понравится гардения, Кэрри. Hope you like your gardenia, Carrie.
Тебе и твоей подруге он понравится. You and your lady friend will really love him.
Отцу не понравится мой доклад о нарушении субординации. My father will not stand pleased by word of insubordination.
Возможно, результат вам даже понравится. And it might be that you kind of like that.
Они думали, что всем остальным оно тоже понравится. They thought everybody else would love it more as well.
Такая линия поведения не понравится тем, чье основное желание сводится к свержению правящего режима, а не его разоружению или наказанию. Such a course would not please those whose underlying desire is regime change, not disarmament or punishment.
Думаешь Тани понравится новый Сури? Will Taani like this new Suri?
Вы узнаете обо всем сами, и вам это понравится. You will hear about it, and you will love it.
Если Саудовской Аравии удастся осуществить тэтчеровскую революцию, она сможет стать лидером на Ближнем Востоке, что очень понравится западному миру и особенно США. If Saudi Arabia is able to orchestrate a Thatcher-like revolution it has the potential to emerge as the leader of the Middle East, a situation which would please the western world, especially the U.S.
Четвертая вам понравится еще больше. The fourth one you'll like better.
Когда придет Эми, ей понравится сюрприз с ее пальто. When Amy comes, she's going to love her coat surprise.
Скажем, выбор в пользу дальнейшего производства кораблей и самолетов, который присутствует в речи Панетты, наверняка понравится военно-промышленному комплексу, но в нем никак не учитываются общие потребности национальной безопасности. Choices like keeping planes and ships in production, which support Panetta’s speech and are sure to please the military industrial complex, do nothing to address larger national security requirements.
Надеюсь хоть уборная тебе понравится. I hope the commode is to your liking.
Мне казалось, ему понравится, что я забрала вещи из химчистки. I thought he would have loved that I picked up the dry cleaning.
Можете выбрать любой, какой понравится. You may choose whichever you like.
Измени размер шрифта и сдвинь все влево, и им понравится. Change the size of the font and move everything over to the left and they'll love it.
Я подумал, тебе понравится легкая закуска. I thought you might like a little snack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!