Примеры употребления "please" в английском

<>
“Sit down, please”, he said. Он сказал: "Садитесь, пожалуйста."
You may dance as you please. Можете танцевать как вам нравится.
You can't please everybody Нельзя угодить всем
This didn't please anybody. Это никому не понравилось.
Straighten up, children, just to to please an old officer. Смирно, дети, порадуйте старого офицера.
Mr. Largo, if you please. Мистер Ларго, будьте любезны.
Girls are trained to please. Женщин учат угождать.
Would you lend me your knife, please? Не одолжите мне ваш нож, плиз?
Obviously, none of this will please Thaksin's opponents. Конечно, ни одна из этих новостей не может обрадовать оппонентов Таксина.
Well, please enjoy these aloe vera wet wipes with a decorator container and one ticket to any AMC near you, not including IMAX. Ну, наслаждайтесь этими влажными салфетками с алоэвера в подарочном контейнере и билетом в кинотеатр поблизости, не включая IMAX.
Please talk to me, bunny. Пожалуйста, зайчонок, скажи что-нибудь.
Do these thighs not please you? Вам не нравится вид этих ляжек?
He is hard to please. Ему трудно угодить.
So none of the Hertfordshire ladies could please you, Mr. Darcy? И что же, ни одна дама в Хэртфордшире вам не понравилась, мистер Дарси?
Where he might make some changes is in foreign policy; but those changes may be more likely to please China than to aggravate it. Некоторые изменения могут быть сделаны во внешней политике, но данные изменения скорее порадуют, чем встревожат Китай.
Would you pass the salt please. Передайте соль, будьте любезны.
In fact, Mubarak’s need to please his Saudi Arabian benefactors, not the United States, was paramount in his thinking. В действительности первостепенное место в мыслях Мубарака занимала необходимость угождать его благотворителям из Саудовской Аравии, а не из Соединенных Штатов.
I can't defeat thee So please don't eat me Один я не справлюсь, Так что не ешь меня, плиз
His support in the parliamentary election next March seems particularly weak, which will no doubt please Western observers. На предстоящих в марте парламентских выборах он, похоже, получит особенно слабую поддержку, что, несомненно, обрадует Западных наблюдателей.
A glass of water, please Стакан воды, пожалуйста
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!