Примеры употребления "получения" в русском с переводом "receiving"

<>
Адрес получения возмещения по Bitcoin. Your refund receiving Bitcoin address
Ждем получения экземпляров Вашего договора. We look forward to receiving copies of your agreement.
Настройка мобильного устройства для получения номерного знака Set up a mobile device for license plate receiving
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа. We look forward to receiving a trial order from you.
получения котировок и новостей в режиме реального времени; receiving quotes and news in the online mode;
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в ближайшее время. We look forward to receiving the relevant contract for signing in the near future.
Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных. The data receiving and processing systems should be automated and prioritized.
Октябрь 2006 года: крайний срок для получения заполненных формуляров. October 2006: Deadline for receiving completed templates.
После получения этих номенклатур статус автоматически изменится на "Заблокировано". After receiving these items, the status is automatically set to “Blocked.”
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке. We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course.
Можно также заблокировать игрока после получения оскорбительных или некорректных сообщений. You can also block a player after receiving an offensive or inappropriate message.
Остановка получения сборок для участников Программы предварительной оценки Windows 10 Stop receiving insider builds for Windows 10
Похоже, что причиной получения сообщения является одно из непредвиденных событий выше. One of the above-listed unforeseen events is likely the cause of your receiving the message.
Существует одно требование ко входящему порту, характерное для получения входящего ASN. There is one requirement for the inbound port that is specific to receiving an inbound ASN.
На странице выбора способа получения кода нажмите Не можете получить код?. On the verification code challenge page, click Problems receiving your code?
Настройка получения для использования документов предварительного уведомления об отгрузке [AX 2012] Set up receiving to use advanced shipping notice documents [AX 2012]
Сведения о транзакции, включая количество, дату, адрес отправления и адрес получения. Transaction details including amount, date, sending address, and receiving address
Каков ваш опыт получения ответов от затрагиваемой Стороны/Сторон в предусмотренные сроки? What has been your experience of receiving responses from affected Party/Parties within the time frame?
Получение номерного знака — используйте этот пункт меню мобильного устройства для получения запасов. License plate receiving - Use this mobile device menu item to receive inventory.
В модуле Управление складом сведения ASN можно использовать для оптимизации процесса получения. In Warehouse management, you can use the information in an ASN to streamline the receiving process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!