Примеры употребления "поехал" в русском с переводом "travel"

<>
Он не мог путешествовать, поэтому я поехал к нему. And he couldn't travel, so I went over there.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал. I don't have anyone who'd travel with me.
Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах. Photographer Paul Nicklin traveled to Antarctica to shoot a story on leopard seals.
Тот, с которым он поехал, с рыжей бородой, он возглавлял налёт на мою деревню. The one he's travelling with, the one with the red beard, he led the raid on my village.
Поэтому, я поехал в родовое гнездо моей семьи в Шотландии где я сделал удивительное открытие. So, I traveled to my family ancestral home in Scotland where I made an astonishing discovery.
И знаешь что, вместо того, чтобы обсуждать мои привычки, было бы славно, если бы ты просто поехал со мной в аэропорт. And you know what, instead of giving me a hard time about my travel habits, it'd be nice if you'd just come with me to the airport.
Куда бы я ни поехал, танцоры были готовы пожертвовать своим временем ради съемок у меня в проекте, зачастую преодолевая огромные расстояния. Everywhere I went dancers were excited to volunteer their time, often traveling great distances to participate.
По сообщениям, отец девочки поехал за ней в Мали, однако похитители девочки и ее муж пригрозили ему тем, что, если он не покинет страну, его арестуют малийские власти; The father of the girl reportedly travelled to Mali to collect the girl but was threatened by her abductors and the husband, who told him he would be arrested by the Malian authorities if he did not leave the country;
Знаешь, мы, наверное, поедем путешествовать. You know, I think we're gonna do some traveling.
Я хочу поехать в Австралию. I want to travel to Australia.
Поеду я быстро, есть буду мало. I'll be traveling fast and eating light.
Поедем путешествовать по миру, только мы вдвоем! We'll travel around the world, just the two of us!
Анатолий, в этот раз мы поедем налегке. Anatoli, we travel light this time.
Подсадные утки отвязались и поехали с ветерком! The goats are untethered and travelling in some style!
У меня была возможность поехать за границу. I had a chance to travel abroad.
Не забудь, когда поедешь обратно домой, дорога разветвляется. Do not forget that when you travel south of here, at the intersection of the road.
Он желает поехать в свой дворец в Винчестере. He's willing to travel to his palace at Winchester.
Я предлагала тебе поехать путешествовать вместе со мной. To travel the world with me and have adventures.
Как лучше всего туда поехать, и какие имеются пути сообщения? Which is the best way to travel and what are the connections?
Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну. As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!