Примеры употребления "поддерживают" в русском

<>
Какие цели поддерживают сплит-тестирование? What objectives are available for split testing?
Они поддерживают в нас жизнь. They're keeping you alive.
Но некоторые из вас поддерживают. But some of you do.
И именно женщины поддерживают эту жизнь. And the ones who are keeping that life are women.
Эти шаблоны поддерживают кнопки разных типов: These templates can have different kinds of buttons:
Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы. He is exhorted in the media and among the intellectual classes.
Большинство новых моделей компьютеров поддерживают стандарт Miracast. Most newer PCs have Miracast built in.
Кокетничают, просят купить выпить, просто поддерживают приятную атмосферу. They flirt, they get you to buy drinks, just keep things generally fun.
Объекты с настроенным атрибутом homeMDBBL поддерживают электронную почту. Objects that have the homeMDBBL attribute configured are mailbox-enabled objects.
Некоторые американские стратеги поддерживают технологическое решение этой дилеммы. Some American strategists advocate a largely technological solution to this dilemma.
Однако эти идеалы не поддерживают позиции правящей элиты. But these ideals work to undermine the position of the top elite.
Некоторые эндпойнты API Graph поддерживают очень большие параметры. Some Graph API endpoints can take parameters that are very large.
Некоторые низкоуровневые оболочки поддерживают функции получения снимков виртуальных машин. Some hypervisors include features for taking snapshots of virtual machines.
Два фундаментальных принципа поддерживают европейскую интеграцию: солидарность и субсидиарность. Two fundamental principles have underpinned European integration: solidarity and subsidiarity.
Базы данных восстановления не поддерживают отправку и получение почты. Mail can't be sent to or from an RDB.
Многие почтовые программы поддерживают импорт и экспорт CSV-файлов. Many email programs can import and export .csv files.
Конечно, мы рады, что EFF и ACLU поддерживают нас. Of course, we're happy that the EFF and the ACLU are behind us.
Другие браузеры, например, Safari, не поддерживают работу с аппаратными токенами. Security Keys don't work on other browsers, like Safari.
Армия, органы безопасности и алавиты по-прежнему твердо поддерживают режим. The army, the security apparatus, and the Alawite community are still solidly supportive.
Примечание. Не все телевизоры высокой HDTV поддерживают дополнительные цветовые данные. Note: Not all HDTVs accept additional color information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!