Примеры употребления "относящегося" в русском с переводом "refer"

<>
«Статья 577. Вопрос об изъятии имущества, отчуждаемого для конфискации в пользу государства, о чем говорится в настоящей главе, решается в рамках разбирательства в судебном органе, на котором подтверждается состав преступления, относящегося к категории преступлений, совершенных организованными преступными группировками. “Article 577 — The forfeiture to the State of seized assets, referred to in this Chapter, shall be ruled on through a proceeding before the judicial authorities in which it is shown that the corpus delicti points to organized crime.
Помимо и без ущерба для процедур рассмотрения, упомянутых в пунктах 1 и 2, выше, каждая Сторона обеспечивает, чтобы представители общественности, отвечающие предусмотренным в ее национальном законодательстве критериям, если таковые существуют, обладали доступом к административным или судебным процедурам для оспаривания действий или бездействия частных лиц и государственных органов, которые нарушают положения национального законодательства, относящегося к окружающей среде. In addition and without prejudice to the review procedures referred to in paragraphs 1 and 2 above, each Party shall ensure that, where they meet the criteria, if any, laid down in its national law, members of the public have access to administrative or judicial procedures to challenge acts and omissions by private persons and public authorities which contravene provisions of its national law relating to the environment.
В дополнение к изложенному выше во вступительной части, где разъясняется, что в последующем анализе лишь делаются ссылки на частное право, важно подчеркнуть, что источники права изложены в разделах XIII и XXXI книги I Правового статута Республики Сан-Марино, относящегося к семнадцатому веку и устанавливающему следующую четкую иерархию источников: статуты, статутное право, обычное право и общее право (ius commune). In addition to the above introduction, which clarifies that the following analysis only refers to private law, it is important to stress that the sources of law are listed in Book I, sections XIII and XXXI of the Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, dating back to the seventeenth century and clearly indicating the hierarchy of the sources: statutes, statutory laws, customary laws and ius commune.
К метаданным относится любая дополнительная информация о видео. Metadata refers to any and all additional information provided on a video.
Большая часть относится к историческим преступления в Уайтчепел. Most of them refer to historical Whitechapel crimes.
Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам. Unknown typically refers to feature phones.
Размеры менее 45 мм относятся только к клементинам. Sizes below 45 mm refer only to clementines.
2 Относится к последнему времени торговли в день истечения 2 Refers to the last trading time on the day of expiry.
Сумма в этом контексте относится к общему количеству заказа. Amount in this context refers to the order total.
Таблица – операция относится к единичному элементу с конкретным номером. Table – The operation refers to a single item with a specific item number.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться. "Know" refers to analysis and skills, which can be trained.
Другие соглашения относятся к созданию автономных европейских защитных сил. Other agreements refer to building an autonomous European defence capability.
1 Индексы несущей способности относятся к одному режиму эксплуатации. 1/The load capacity indices refer to a single operation.
значок видео (см. политику в отношении ложных значков видео). The video thumbnail, please refer to our Misleading Thumbnail policy
она не имеет отношения к неспособности вспомнить саму травму. it does not refer to an inability to remember the trauma itself.
звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы". is "tering," which, etymologically, refers to the smell of tar.
Большинство ссылок в этом разделе относятся к разделам Exchange 2013. Most of the links in this topic refer to topics that reference Exchange 2013.
Эти W здесь относятся к слабым взаимодействиям и их связи. So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together.
В отношении примерно 58 тысяч человек были открыты уголовные дела. Some 58,000 individuals have been referred for further criminal investigation.
"Делать" относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки. "Do" refers to action and requires both training and fieldwork.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!