Примеры употребления "основных" в русском с переводом "core"

<>
Ход осуществления основных видов деятельности Progress in core activities
Пункт 4: Ход осуществления основных видов деятельности Item 4: Progress in core activities
Реформа включает в себя три основных элемента: The reform comprises three core elements:
Вместо этого необходимо радикальное решение всех основных вопросов. Instead, what is called for is a sweeping solution to all the core issues.
Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей. Broadly, cognitive systems offer five core capabilities.
Ниже приведены некоторые варианты использования основных функций таргетинга. Here are a few specific ways to use core targeting features:
Германия даже выводит свои инвестиции из основных стран еврозоны. Germany has even been disinvesting from core eurozone economies.
Эти корректировки, однако, всегда должны предприниматься в свете основных европейских достоинств. These changes, however, must always be undertaken in the light of core European virtues.
Определение продукта состоит из нескольких основных характеристик, которые помогают определить продукт. The product definition consists of a few core characteristics that help identify the product.
Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны. The most significant problem would be capital losses for core eurozone financial institutions.
В действительности, игнорирование основных разногласий привело отношения в состояние "крайней хрупкости". Indeed, neglect of the core disputes is what has resulted in the relationship's "extreme fragility."
Если вы хотите удалить все файлы, кроме основных, следуйте приведенным ниже инструкциям. If you'd like to strip out everything except the core files, follow this example.
распространения основных трудовых норм Международной организации труда (МОТ) на системы сертификации лесов; The promotion of International Labour Organization (ILO) core labour standards in forest certification schemes;
Однако рекомендации нужно, наверное, изложить в форме своеобразного перечня или основных принципов. However, the recommendations should perhaps take the form of recitals or core principles.
Решение 2001/5 включает рекомендацию Сторонам делать взносы для финансирования основных видов деятельности. Decision 2001/5 included a recommendation to Parties to contribute to the cost of core activities.
В следующей таблице содержатся ссылки на сведения об основных задачах работы с анкетами. The following table provides links to information about the core questionnaire tasks.
Международный институт прикладного системного анализа (МИПСА) обеспечил финансовое покрытие основных потребностей своих научных исследований. The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) covered some core funding of its scientific research work.
определить набор основных принципов, необходимых для обеспечения сбалансированного, справедливого и представительного состава трехстороннего Правления; Define a set of core principles needed to ensure a balanced, equitable and representative tripartite Board;
Более того, у Трампа есть убедительный политический интерес в сохранении поддержки его основных сторонников. Moreover, Trump has a compelling political interest in maintaining the support of his core supporters.
В следующем списке приведены определения основных компонентов, связанных с гибридным развертыванием в Exchange 2013. The following list provides you with definitions of the core components associated with hybrid deployments in Exchange 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!