Примеры употребления "определено" в русском

<>
Выберите параметр Определено пользователем, а затем Вперед >. Click the User defined option, and then click Next >.
Влияние на обновление не определено. The impact on upgrade has not been determined.
Рациональное управление было определено в качестве основополагающего стимулирующего фактора устойчивости экономики и адаптации. Good governance was identified as a fundamental enabling factor for economic resilience and adaptation.
Главная идея в том, что всё заранее определено. And the idea is that everything is defined.
Например, было определено, что сообщение содержит вредоносную программу. For example, if the message was determined to contain malware.
В ходе проведения кадастровых съемок большинство точек периметра кадастровых участков не может быть определено с точностью, превышающей 1 см. In cadastral surveys, most perimeter points of cadastral parcels cannot be identified with an accuracy of more than 1 cm.
Понятие содержимого сообщения определено в документе RFC 5322. The message contents are defined in RFC 5322.
В Воронежской области такое место определено - это Старая Ольшанка Семилукского района. In the Voronezh region, such a place has been determined - it is the Old Olshanka of Semiluksky district.
Было определено в общей сложности 57 документов, которые могут иметь отношение к ядерной безопасности космических ЯИЭ в ходе полета. A total of 57 documents were identified as potentially relevant to flight nuclear safety of space nuclear power sources.
Твое положение, как бастарда, жестко определено законами общества. As a bastard, your rank within the social order has been rigidly defined.
Для каждой потенциальной сделки должно быть определено соотношение нормы прибыли и убытков. For each potential transaction, there should be a determined ratio of profit and losses.
Если в Office 365 сообщение было по ошибке определено как спам, отправьте его в корпорацию Майкрософт как не являющееся нежелательным: When a message is incorrectly identified as junk by Office 365, submit a message as “not junk” to Microsoft:
Понятие конверта сообщения определено в документе RFC 5321. The message envelope is defined in RFC 5321.
Затем должно быть определено линейное уравнение, связывающее расход насоса и функцию корреляции. The linear equation which relates the pump flow and the correlation function must then be determined.
Присоединение было определено в качестве приоритетной задачи Проектной рабочей группы СПЕКА на ее третьей сессии, состоявшейся 6 ноября 2008 года в Бишкеке. Accession was identified as a priority issue by the SPECA Project Working Group at its third session, held in Bishkek on 6 November 2008.
Понятие функции фрагментирования определено в спецификации RFC 3030. Chunking is also defined in RFC 3030.
Местонахождение для размещения может быть определено работником или Microsoft Dynamics AX следующим образом: The put away location can be determined by the worker or by Microsoft Dynamics AX, as follows:
С этой целью было определено пять стратегических задач в области ПИИ в свете результатов проведенных ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики и другой работы. To that end, five strategic FDI challenges have been identified, as they have emerged from UNCTAD's investment policy reviews and other work.
Выберите параметр Определено системой, чтобы указать тип создаваемого ограничения, затем нажмите Вперед >. Click the System defined option to specify the type of constraint to create, and then click Next >.
Вы увидите это состояние, если определено, что проблема влияет на доступ к службе. You’ll see this status if we determine that an issue affects the ability for users to access the service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!