Примеры употребления "определено" в русском с переводом "define"

<>
Выберите параметр Определено пользователем, а затем Вперед >. Click the User defined option, and then click Next >.
Главная идея в том, что всё заранее определено. And the idea is that everything is defined.
Понятие содержимого сообщения определено в документе RFC 5322. The message contents are defined in RFC 5322.
Твое положение, как бастарда, жестко определено законами общества. As a bastard, your rank within the social order has been rigidly defined.
Понятие конверта сообщения определено в документе RFC 5321. The message envelope is defined in RFC 5321.
Понятие функции фрагментирования определено в спецификации RFC 3030. Chunking is also defined in RFC 3030.
Выберите параметр Определено системой, чтобы указать тип создаваемого ограничения, затем нажмите Вперед >. Click the System defined option to specify the type of constraint to create, and then click Next >.
тип топливной системы, как это определено в пункте 6.7.2 приложения 4. fuel system type as defined in Annex 4, item 6.7.2.
Например, если никаких аналитик не определено для задания, аналитики работника могут использоваться вместо этого. For example, if no dimension is defined from the job, dimensions from the worker may be used instead.
членом консульского учреждения, как это определено в Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года; A member of the consular post, as defined by the Vienna Convention on Consular Relations of 1963;
Кроме того, убедитесь, что для единицы прогноза и единицы измерения номенклатуры определено правило преобразования. Also, make sure that there is a conversion rule defined for the forecast unit and the item unit.
Если Access создает соединение, но для него не определено отношение, Access добавляет внутреннее соединение. If Access creates a join but there is no defined relationship, Access creates an inner join.
работником консульского учреждения, как это определено в Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года; A member of a consular post, as defined by the Vienna Convention on Consular Relations of 1963;
Если формула содержит ссылку на имя, которое не определено в Excel, вы увидите ошибку #ИМЯ?. When your formula has a reference to a name that is not defined in Excel, you will see the #NAME? error.
регистрирует проект и присваивает проекту идентификационный номер, как это определено в [решении D/СР.6]. < Register the project and assign an identification number to the project as defined in [decision D/CP.6]. <
А то, что считается "угрожающей информацией" определено столь широко, что это может означать что угодно. And what counts as "threat information" is defined so broadly that it can mean anything.
Тип проблемы санкционируется для одного или нескольких типов несоответствия, как это определено в форме Типы несоответствия. A problem type can be authorized for one or more nonconformance types, as defined in the Non conformance types form.
Для пищевых мясных субпродуктов в поле данных 1, как определено в 1.1, используется код 90. The code for edible meat co-products in data field 1 as defined in section 1.1 as: 90.
В маршруте время процесса сверления задано как 10 единиц в час, но само требование определено как «Сверление». On a route, the drilling process time is set to 10 units per hour, but the requirement itself is defined as “Drilling”.
соответствующие управляющие сигналы АСПО и их технические характеристики, как это определено в приложении 10 к Правилам № 123; the related AFS control signals and their technical characteristics as defined according to Annex 10 of Regulation No. 123;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!