Примеры употребления "defined" в английском

<>
No tiered charges are defined. Уровневые расходы не определены.
The principle that underlies the exercise of power, as defined in article 7 of the Constitution, is “government of the people, by the people, for the people”, founded on separation of the executive, legislative and judicial branches. Согласно принципу осуществления властных полномочий, определяющемуся в статье 7 Конституции, это правительство, избранное народом, действующее от имени народа и в его интересах, в основе которого лежит разделение властей на исполнительную, законодательную и судебную.
The fact that the Cold War is over, and that NATO ceases to be geographically defined by the agreements reached by Churchill, Roosevelt, and Stalin at Yalta, seemingly so long ago, brings with it the need for the Alliance itself to truly recognize that it has undergone a substantial transformation. Факт того, что Холодная Война окончилась, и что НАТО перестало быть географически определяемо соглашениями, достигнутыми (казалось бы, так давно) Черчиллем, Рузвельтом и Сталиным в Ялте, несет с собой необходимость действительного осознания Альянсом произошедшей с ним существенной трансформации.
The operations that can be attached to a default route are the operations that have previously been defined in the Production module. Операции, которые могут присоединяться к маршруту по умолчанию, являются операциями, ранее определявшимися в модуле Производство.
Politics have defined our lives. Политика определила ход нашей жизни.
At that Forum, held in July 2005 in Tokyo, Professor Amartya Sen, the Forum's chairman, pointed out, in his opening address at the Forum, that distinctions solely based on civilizations made little sense, because we are defined by a variety of concerns and thus cannot be reduced to a single set of features. На этом Форуме, состоявшемся в июле 2005 года в Токио, его председатель профессор Амартия Сен в своем вступительном слове отметил, что различия, определяющиеся исключительно цивилизациями, не несут в себе смысла, так как нас характеризует целый ряд критериев, которые нельзя свести к единому набору отличительных черт.
Unrecognized Model (all keys defined) Неопознанная модель (все клавиши определены)
FXDD reserves the right to withdraw or transfer funds from the Customer's account without notice to ensure that posted Marked-to-Market Margin (defined as Margin plus or minus marked-to-market P/L) equals or exceeds Required Margin on Opened Positions and/or to satisfy any payment obligation to FXDD, including fees and charges in respect of Customer's Account. Компания FXDD имеет право снимать или переводить денежные средства со счета Клиента без уведомления для обеспечения того, чтобы опубликованная рыночная маржа (определяющаяся по формуле: Маржа ± рыночный счет прибылей и убытков) равнялась или превышала Необходимую Маржу на открытых позициях и/или удовлетворяла платежному обязательству компании FXDD, включая доходы и расходы от операций, проводимых со счетом Клиента.
Globalization can be defined as universalization. Глобализацию можно определить как универсализацию.
Find links used in defined names Поиск ссылок, используемых в определенных именах
Loyalty rewards are defined as points. Определение поощрений лояльности в виде баллов.
"Success" needs to be defined narrowly. Слово "успех" нуждается в очень узком определении.
In medieval societies there were defined allegiances. В средневековом обществе были определенные правила.
You can create your own defined name. Можно создавать собственные определенные имена.
Project defined on the purchase order line Проект, определенные в строке заказа на покупку
Chunking is also defined in RFC 3030. Понятие функции фрагментирования определено в спецификации RFC 3030.
This approach nonetheless has clearly defined limits. Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
Print the financial statements that you defined. Печать финансовых отчетов, которые были определены.
Agreement is defined in clause 2.1. Соглашение — определение этому термину дано в пункте 2.1.
Cost price defined on the item master Себестоимость, определенная по главной записи номенклатуры
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!