Примеры употребления "ожидает" в русском с переводом "expect"

<>
Он, возможно, ожидает слишком многого. He may be expecting too much.
Его светлость ожидает вас, сэр. His lordship is expecting you, sir.
МакФерсон ожидает, что мы пойдём прямой дорогой. MacPherson will expect us to take the most direct route.
Джейк ожидает от меня предательства своего доверия. Jake expects me to betray his trust.
Он ожидает нашего появления с главного входа. He's expecting us at the front door.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. but the public expects bankers to be punished.
Рынок ожидает понижение на 1.9% за квартал. The market is expecting a headline decrease of 1.9% over the quarter.
Даже правительство Буша не ожидает скорого осуществления таких условий. Not even the Bush administration expects these requirements to be met soon.
Однако весь мир ожидает, что "Большая двадцатка" сможет их обеспечить. But the world expects the G-20 to deliver.
Ирландия ожидает, что в этот день каждый выполнит свой долг. Ireland expects that every man this day will do his duty.
Япония ожидает, что лидеры региона продолжат переговоры, сохраняя неизменную решимость. Japan expects the leaders in the region to continue the negotiations with unfailing determination.
Исламское Государство ожидает от нас комбинацию трусости и чрезмерной реакции. The Islamic State expects from us a combination of cowardice and overreaction.
Неделю назад я рассказал вам, что миссис Москович ожидает прибавления. Last week, I told you Mrs. Moskowitz was expecting a blessed event.
Питер ожидает, что я буду рядом с ним все это время. Peter will expect me to be standing right next to him the entire time.
Скользящая средняя 3-месячный период ожидает ускорение, если прогнозы будут выполнены. The 3-month moving average is expected to accelerate if the forecast is met.
Банк Англии по-прежнему ожидает увидеть ВВП на уровне 3.5%. The BOE still expects GDP at 3.5%.
Даже если рынок ожидает успешного завершения, он должен ожидать возможности катастрофы. Even if the market expects a successful conclusion, it has to price in at least the possibility of a disaster.
Но, в действительности, никто не ожидает, что эти долги будут выплачены. But no one really expects the debts to be paid anyway.
В Швеции, положительное сальдо торгового баланса в феврале ожидает небольшое увеличение. In Sweden, the trade surplus for February is expected to increase a bit.
Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться. The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!