Примеры употребления "ожидает" в русском

<>
Он, возможно, ожидает слишком многого. He may be expecting too much.
Стэнли Твидл - ожидает своего наказания. Stanley Tweedle is waiting his turn for punishment.
Это то, что нас ожидает. That's what we're looking forward to.
Он сказал, что к утру ожидает регистрации ещё 900 студентов. He said he anticipated that 900 students would have joined the site by this morning.
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди. The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi.
Бонус рассчитан и ожидает утверждения. The rebate has been calculated and is pending approval.
Да, нас ожидает очередной сеанс бредней Лесли Ноуп? Yeah, we are in store for another Leslie Knope nag sesh?
Его светлость ожидает вас, сэр. His lordship is expecting you, sir.
GBP/USD ожидает PMI Британии GBP/USD waits for the UK CPI
Он ожидает рассмотрения этого вопроса в ходе неофициальных консультаций. It looked forward to pursuing the matter in informal consultations.
Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия. The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions.
Секретариат ожидает предложений на этот счет " снизу ". In this respect the secretariat is awaiting “bottom-up” proposals.
Заявление, ожидающее рассмотрения — заявка ожидает рассмотрения. Application pending review – The application is awaiting review.
МакФерсон ожидает, что мы пойдём прямой дорогой. MacPherson will expect us to take the most direct route.
Сообщение ожидает следующей попытки подключения очереди. The message is waiting for the next queue retry.
Моя делегация с нетерпением ожидает продолжения работы в этом направлении в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи. My delegation looks forward to more work being undertaken in this regard during the current session of the General Assembly.
Миссия ожидает, что осуществление этого проекта будет полностью завершено ко второму кварталу 2009 года. The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009.
Есть множество данных, свидетельствующих, что Великобританию ожидает жёсткое приземление. There is much evidence to suggest that a hard landing awaits the United Kingdom.
Итоговая сумма бонуса ожидает завершения выполнения операции Суммировать бонусы. The final rebate amount is pending completion of the Cumulate Rebates run.
Джейк ожидает от меня предательства своего доверия. Jake expects me to betray his trust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!