Примеры употребления "одного" в русском с переводом "single"

<>
Переключение в режим 'Одного графика'. Switches to 'Single Chart' mode.
Автоматическое размещение одного блока кода рекламы Automatic Placement of Single Ad Code
Задается максимальный размер одного вложения в сообщении. Specifies the maximum size of a single attachment in a message.
Простой общий итог, суммирующий значения одного столбца. A simple grand total that sums the values in a single column.
Ни одного отдельного мероприятия не будет достаточно. No single intervention will be enough.
Не существует одного рецепта для экономического продвижения. No single recipe exists for economic advancement.
Не существует ни одного фактора руководящим этой тенденцией. There is no single factor driving this trend.
Трудоустройство одного кандидата или управление проектом массового найма. Hire a single applicant or manage a mass hire project.
Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага. A journey of a thousand miles begins with a single step.
Опция 'Одного графика' с другими открытыми символами во вкладках. Reverts back to 'Single Chart Mode' with your other opened symbols tabbed.
Включение или отключение восстановления одного элемента в почтовом ящике Enable or disable single item recovery for a mailbox
Пример создания запроса сертификата для одного узла со следующими свойствами: This example creates a request for a single subject certificate with the following properties:
Нет ни одного дня, когда мы не вспоминаем эту трагедию. There is no single day when we do not recall this tragedy.
Сейчас я живу в разбитых днях от одного твоего слова. Even now, I live each day broken by your single word.
Нет ни одного рассказа, который бы подходил нуждам каждого и везде. No single narrative serves the needs of everyone everywhere.
Самое важное заключение о мыслительном процессе следует из одного очевидного наблюдения: The single most important fact about thought follows from an obvious observation:
Сочетание идентификаторов, операторов, констант и функций, предназначенное для вычисления одного значения. A combination of identifiers, operators, constants, and functions that evaluates to a single value.
При наличии одного единственного органа финансового регулирования, куда сможет обратиться автор нововведения? With a single financial regulator, where can a rejected financial innovator turn?
Для переключения между режимами 'Одного графика' и 'Несколькими графиками', Вы можете использовать: To switch between the 'Single Chart' and 'Multi Chart' modes, you can use:
Примечание: Поле выбора в списке SharePoint не может содержать больше одного столбца. Note: A Choice field in a SharePoint list can consist of no more than a single column.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!