Примеры употребления "одежде" в русском с переводом "clothing"

<>
Появились копы, он сбежал в окровавленной одежде. The cops show up, he runs with blood on his clothing.
в еде, одежде, приюте и т.д. food, clothing, shelter, whatever.
Эбби нашла небольшие следы отбеливателя на ее одежде. Abby found minute traces of bleach on her clothing.
Его кровь была на ее одежде и шали. His blood was on her clothing and her shawl.
Провожу дополнительные тесты ДНК на одежде Оскара Прадо. Uh, running additional DNA tests On Oscar Prado's clothing.
Я нашел следы сельскохозяйственной извести на одежде жертвы. I found traces of agricultural lime on the victim's clothing.
Они имеют полные права в одежде, которых раньше не было. They have total clothing rights, which is groovy.
Рада, что мы преодолели этап "необязательности в одежде" в наших отношениях. Glad to see we've moved beyond the clothing-optional stage of our relationship.
На одежде жертвы есть следы оксида кальция, оксида железа и магнезии. The victim's clothing shows traces of calcium oxide, ferric oxide and magnesium oxide.
На теле следы гипохлорита натрия и в некоторых местах на одежде следы химических ожогов. Traces of sodium hypochlorite on the body and some clothing had areas of chemical burns.
И насколько я могу судить по его одежде, он не был рабочим, прилегшим вздремнуть в уголке. And, given what I could tell of his clothing, he didn't appear to be a workman taking a nap.
Они все видели мужчину в медицинской одежде и его рука через плечо приближалась к этим женщинам. They all saw a man in medical clothing and his arm in a sling approaching these women.
И я не чувствую себя правильно в мужской одежде, но я не могу надевать платья каждый день. And I don't feel right in men's clothing, but I can't wear dresses every day.
Однако никакие меры по укреплению внутренней безопасности, а тем более требования к одежде, не смогут гарантировать безопасность Европе. But no internal security measures, much less clothing requirements, can guarantee Europe’s safety.
Самые надёжные и активные члены их веб-сайта смогут брать на время, носить и фотографироваться в одежде данной торговой марки. The most trusted and active members will get to borrow, wear, and pose in clothing from this brand.
Смотри, я прикрепляю RFID чипы к моей одежде, мой лаптоп может прочитать и распознать вещи с помощью этого ручного сканера. See, by attaching RFID tags to my clothing, it will able my laptop to read and identify the items with this wand.
Я помню, что усвоила то, что бедняки нуждаются в чем-то материальном: в еде, одежде, приюте - в том, чего у них нет. I remember learning that people who were poor needed something material - food, clothing, shelter - that they didn't have.
Отсутствие дополнительных факторов выстрела на его коже или одежде указывает на то, что выстрелы были произведены с расстояния, по крайней мере, 20 футов. Lack of gunshot residue on his skin or clothing indicates that the shots were fired from at least 20 feet away.
Мы хотим, чтобы люди ожидали видеть информацию подобного рода, точно так же, как они сегодня ожидают увидеть информацию о продовольственных продуктах или одежде. We want people to expect to see such information, just as they now expect information about a food product or an item of clothing.
Напряжение и неопределенность, порождаемые дороговизной жилья, обусловливают нехватку ресурсов, необходимых для удовлетворения таких основных жизненных потребностей, потребности в продуктах питания, одежде и надлежащих услугах в области здравоохранения. The stress and uncertainty created by expensive shelter leads to inadequate resources for basic necessities of life such as food, clothing and adequate health care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!