Примеры употребления "огромный" в русском

<>
Мне нужен огромный разряд тока. I need a huge blast of power.
Эти волонтеры сделали огромный вклад. These volunteers have made an enormous contribution.
Был создан огромный единый рынок. A vast single market was created.
Ваша первая книга имела огромный успех. Your first book was a tremendous success.
Конец евро действительно спровоцировал бы огромный кризис. An end to the euro would indeed provoke an immense crisis.
Огромный размер дохода мистера Дарси заставляет нас выглядеть глупо в его глазах, я знаю. The formidable size of Mr Darcy's income makes us silly in his eyes, I know.
К насилию привязан огромный ценник. Violence comes with a hefty price tag.
У Такао был огромный долг. Takao had a huge debt hanging over his head.
Любой заметит огромный потенциал этой страны. Everybody sees the country’s enormous potential.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. The US government itself has taken advantage by running vast deficits.
О, да, Я имел огромный успех. Oh, yes, I was a tremendous success.
Мы чувствовали, что у этих девушек есть огромный запас смелости. We felt, one of the things that these girls had is immense amount of courage.
Данная миру гарантия того, что войны больше не будут зарождаться в Европе, представляет собой огромный переворот в истории. The assurance given to the world that wars will no longer originate in Europe represents a formidable reversal of history.
Ранее Европейская комиссия и США просили Германию стимулировать внутренний спрос, чтобы уменьшить так называемый дисбаланс в экономике, а именно огромный профицит торговли. Both the European Commission and the US have previously asked Germany to boost domestic demand to ease what some see as an economic imbalance, i.e., a hefty trade surplus.
Позвольте себе огромный взрыв аплодисментов. Give yourself a huge round of applause.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. Africa's enormous energy potential remains vastly under exploited.
Тот же огромный ледяной океан обрушился на них обоих. The same vast and icy ocean crashed in on them both.
Это огромный шаг к прозрачности и подотчётности международной помощи. This is a tremendous leap forward in transparency and accountability of aid.
Во времена «холодной войны» западные разведки создали огромный каталог показателей и корреляций. During the Cold War, Western intelligence agencies developed an immense catalogue of indicators and correlations.
Ни одна другая организация не может использовать огромный потенциал МБРР как центра знаний и координатора политики в области развития. No other institution can fulfill the Bank's formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!