Примеры употребления "огромную" в русском

<>
Я сделала вам огромную услугу. I did you a huge favour.
Ты делаешь огромную ошибку, сладенькая. You're making an enormous mistake, you rich tart.
Он использует огромную мощность созданной системы чтобы самому открыть Пандору. He intends to use the vast system power he's gained to break Pandora wide open.
Она имела огромную силу убеждения. She had a tremendous power of persuasion.
Обе эти идеи имеют огромную притягательность. Both ideas have immense appeal.
Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему. Psychoanalysis grew into a formidable, intimidating logic.
Но их расходы на маркетинг и администрирование составили при этом огромную величину, более чем в 2 раза превышающую затраты на НИР – 31%. But they spent over twice as much, a whopping 31%, on marketing and administration.
Когда она будет построена, всем будет совершенно понятно, как работает компьютер, потому что вместо того, чтобы смотреть на крошечную микросхему, вы посмотрите на эту огромную машину и скажете: "Ага! Я вижу память в действии, я вижу процессор в действии, Я слышу, как она работает. Я слышу запахи её работы". When it's built, you'll finally be able to understand how a computer works, because rather than having a tiny chip in front of you, you've got to look at this humongous thing and say, "Ah, I see the memory operating, I see the CPU operating, I hear it operating. I probably smell it operating."
Вы ребята делаете огромную ошибку. You guys are making a huge mistake.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. So I felt enormous pity for Fide's family.
Во-первых, дефициты Америки неизбежно поглотят огромную часть мировых финансовых сбережений. First, America's deficits are certain to sop up vast amounts of the world's pool of savings.
Всё это высвободило огромную энергию. And this has unleashed tremendous energy.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку. The current crisis is severe punishment for that immense intellectual error.
Другой жизненно важной и междисциплинарной областью работы является ликвидация наркоиндустрии, которая по-прежнему представляет огромную угрозу для народа Афганистана и его государства, региона и остального мира. A further vital and cross-cutting area of work is eliminating the narcotics industry, which remains a formidable threat to the people and state of Afghanistan, the region and beyond.
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки. Happily for world exporters, the same binge mentality that makes a whopping two-thirds of Americans either overweight or obese seems to extend to all their purchasing habits.
Вы совершаете огромную ошибку, детектив. You're making a huge mistake, Detective.
И это вселяет в меня огромную надежду. And this gives me enormous hope.
Это те гуманитарные действия, которые обеспечат огромную выгоду для всего мира, как сейчас, так и в будущем. This is one humanitarian response that would provide vast benefits worldwide, now and in the future.
Это дало нам огромную надежду. That gave us a tremendous amount of hope.
Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость. Their actions, their every word or wink, suddenly assumes immense importance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!