Примеры употребления "ограничения" в русском с переводом "cap"

<>
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением. A cap-and-trade system can seem like a neat market solution.
Принятое за чистую монету, экономическое обоснование ограничения расходов довольно неубедительно. Taken at face value, the economic justification for a spending cap is surprisingly weak.
Активные переговоры по вопросам контроля, ограничения или дальнейшего сокращения ядерных запасов не ведутся. There are no active negotiations to regulate, cap, or further reduce nuclear stockpiles.
Система ограничения и торговли квотами на выбросы может привести к серьезным рискам для международной торговли. A cap-and-trade system can cause serious risks to international trade.
Нехватка рекламных ресурсов, ограничения таргетинга, частоты показов или пользователей могут явиться причиной незаполненных запросов рекламы. Low ad inventory, targeting restrictions or frequency or user caps may be causing ad requests to go unfilled.
Даже в качестве сигнала для доверия на рынке, идея ограничения будущих расходов имеет серьезные недостатки. Even as a signal for market confidence, the idea of a cap on future spending has important weaknesses.
Защитники ограничения будут неубедительными, поскольку экономическое обоснование для этого слабое, из-за отсутствия проблемы кризиса доверия. The cap’s defenders will sound unconvincing, because the economic case for it is weak in the absence of extreme credibility problems.
Еще один основной политический аспект – система ограничения промышленных выбросов с помощью квот для снижения выбросов углерода. A second major policy thrust is a cap-and-trade system to reduce carbon emissions.
Действительно, МВФ своими утверждениями, что ограничения расходов недостаточно, подтолкнул к дополнительной бюджетной корректировке на начальном этапе. Indeed, the IMF, arguing that the spending cap is inadequate, has pushed for additional frontloaded fiscal adjustment.
Более того, Европа привыкла к концепции ограничения и торговли, и многие не хотят дать шанс альтернативной системе. Moreover, Europe has grown used to the concept of cap-and-trade, and many are loathe to try an alternative.
Системы ограничения и торговли квотами могли бы стать потенциальным источником финансирования благодаря аукционной продаже квот на выбросы. Cap-and-trade systems could provide a potential source of funds through the auctioning of emission allowances.
При использовании закупочного типа «Охват и частота» ограничения по охвату и частотности имеют приоритет перед оптимизацией по цели. The reach and frequency buying type will prioritize your reach and frequency caps first before any objective-based optimization.
Система ограничения выбросов СО2 и торговля квотами могла бы направить ресурсы в сторону наиболее рентабельных мер по снижению выбросов. A system to cap CO2 emissions and trade emission allowances would channel resources toward the most cost-effective reduction measures.
Например, установите для ограничения частоты значение 7, если хотите, чтобы во время 4-недельной кампании ваша реклама демонстрировалась не более 4 раз. Ex: Set the frequency cap to 7 if you'd like your ad to be seen a maximum of 4 times over a 4-week campaign.
Хуже то, что системы ограничения и торговли квотами на выбросы на практике не полагаются исключительно на аукционы для распределения разрешений на выбросы. Worse still, cap-and-trade systems in practice do not rely solely on auctions to distribute the emissions permits.
Таким образом, система ограничения и торговли квотами на выбросы налагает налог на углекислый газ без признания того, что это в действительности является налогом. The cap-and-trade system thus imposes a carbon tax without having to admit that it is really a tax.
Эффективные пределы размеров банков были навязаны банковскими реформами 1930-х годов, и была попытка поддержать такие ограничения в акте Ригля-Нила 1994 года. Effective size caps on banks were imposed by the banking reforms of the 1930's, and there was an effort to maintain such restrictions in the Riegle-Neal Act of 1994.
Gayer и Hahn с уверенностью заключают, что выгоды от введения ограничения на выбросы ртути и программы торговли будут менее значительными в сравнении с затратами. Gayer and Hahn firmly conclude that the benefits of the Hg cap and trade program are less than its costs.
Однако прежде чем спешить вводить тарифы, важно помнить, что политика ограничения и торговли квотами на выбросы не будет единственным правительственным источником различий в конкурентоспособности. But before rushing to impose tariffs, it is important to remember that cap-and-trade policies would not be the only government source of differences in competitiveness.
Стороны сообщили об использовании следующих мер ограничения: рециркуляция дымовых газов, установка катализаторов, предельных уровней выбросов, парогазовых турбин, ветровых энергетических установок и малых гидроэнергетических установок. Control measures used were: flue gas recycling, installing catalytic processes, emission caps, steam gas turbines, wind power units and small hydropower plants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!