Примеры употребления "ограничения" в русском с переводом "limitation"

<>
Эта функция имеет следующие ограничения: This feature has the following limitations:
Функция контракта имела некоторые ограничения. The blanket order feature had some limitations.
Обратите внимание на следующие ограничения: Please take note of the following limitations:
Могут ли возникнуть ограничения производительности? Are there any performance limitations?
Главные ограничения состоят в следующем: The principal limitations are as follows:
a. Обходить технические ограничения в приложении. a. Work around any technical limitations in the application.
Однако модель распределения рисков имеет ограничения. The risk-sharing model has limitations, though.
Что можно отслеживать и каковы ограничения? What can I trace, and are there any limitations?
В работе ГПЭ есть определённые ограничения. The GGE process has limitations.
Статья 32 — Ограничения ответственности и наказуемости коллаборационистов Article 32- Limitations in responsibility and punishability of collaborators
Эта опция предназначена для ограничения торговой деятельности экспертов. This option is intended for limitation of trading performed by experts.
— Есть ли ограничения для физического подхода к биологии? What are the limitations to a physics-based approach to biology?
Ограничения, которые необходимо учитывать при обновлении опубликованных статей: There are a few limitations to consider when updating articles that have been previously published:
обходить какие-либо ограничения, имеющиеся в программном обеспечении; work around any technical limitations in the software;
Протоколы POP3 и IMAP4 имеют следующие преимущества и ограничения. The POP3 and IMAP4 protocols have the following benefits and limitations:
факторы ограничения исследований, посвященных видам интенсивного земледелия (точное земледелие). To research limitations on intensive farming activities (precision agriculture).
Обратите внимание, что на уровне планов действуют определенные ограничения. Please note that there are some license limitations at the plan level.
Законодательные или договорные ограничения на возможность передачи интеллектуальной собственности Legislative or contractual limitations on the transferability of intellectual property
Но реалистичны ли с политической точки зрения такие ограничения? But are such limitations politically realistic?
Правовые и договорные ограничения на возможность передачи интеллектуальной собственности Legal and contractual limitations on the transferability of intellectual property
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!