Примеры употребления "общая" в русском

<>
Условное решение, Общая сумма меньше 10.000? A conditional decision, Is the total amount under 10,000?
PR- общая масса на всех колесах полуприцепа или центральноосного прицепа, PR = total mass on all wheels of a semi trailer or centre axle trailer
Общая оценка затрат и выгод Overall assessment of costs and benefits
Описание, идентификатор, количество, габариты и общая стоимость перемещаемых номенклатур The description, ID, count, dimensions, and total cost of the items that are in transfer
Общая цель этого проекта состояла в защите и укреплении организационных сетей проживающих в высокогорных районах этнических групп. The overall objective of the project was to advocate for and strengthen networks of highland ethnic peoples.
Но общая картина остается блеклой. But the overall picture remains fragile.
Общая стоимость траты в год категорией The total value of spending per year by category
Общая площадь построенного лечебно-профилактического учреждения составляет почти 230 квадратных метров. The total area of the finished prevention and treatment facility amounts to almost 230 square meters.
Другие считают, что общая продолжительность курса переподготовки, включая базовый курс и различные возможные специализированные курсы, может ограничиваться одним днем. Others considered that the total duration of the refresher course, including basic courses and any specialized courses, could be limited to one day.
Общая численность помощников судей составляла 12 человек, причем из них 5 женщин и 7 мужчин. The total number of assistant judges is 12, consisting of 5 women and 7 men.
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км. The total length of ski pistes is 45 km.
Обучение беженцев – это общая ответственность. The education of refugees is a shared responsibility.
Общая стоимость товаров в корзине Total price of items in cart
Общая сумма инвестиций на развитие инфраструктуры сферы здравоохранения и приобретение 926 единиц оборудования составила 689,6 миллиона кетсалей. Total investment in health infrastructure and medical equipment amounted to 689.6 million quetzales allocated to 926 projects.
Таблица 1 Общая численность населения, динамика, распределение и плотность в разбивке по островам, 1991-2002 годы Table 1 Total population size, change, distribution and density, by island, 1991-2002
Общая папка отображается в Outlook Web App Shared folder displays in Outlook Web App
Общая стоимость потерь от пиратства в районе побережья Сомали в 2011 году была оценена в 7 миллиардов долларов. The overall cost of piracy off the coast of Somalia in 2011 was estimated at $7 billion.
В 2004 году в странах Африки к югу от Сахары общая задолженность сократилась на 5,6 процента, понизив соотношение между задолженностью и доходом в этих странах с 58 процентов в 2003 году до 49,3 процента в 2004 году. In the case of the countries of sub-Saharan Africa, total debt had declined 5.6 per cent in 2004, reducing those countries'debt-to-income ratio from 58 per cent in 2003 to 49.3 per cent in 2004.
Однако в реальности, начиная с 1970-х годов, общая факторная производительность росла медленно. In fact, growth in total factor productivity has been slow since the early 1970s.
Общая мощность фотоэлектрических установок, в основном используемых для снабжения электричеством жилых домов в отдаленных районах, составляла приблизительно 70 МВт. The total capacity of photovoltaic generation was around 70 MW, mainly operating as residential power supplies in remote areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!