Примеры употребления "общая" в русском

<>
Это общая область для лечения. This is the sort of general area of the treatment.
Общая безопасность предполагает общие обязательства. Common security implies common commitment.
Общая тенденция так же, негативная. The overall trend is negative as well.
Новая общая маржинальная прибыль, USD New total contribution margin in USD
Это общая технология в Африке. It's a shared technology in Africa.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем. It is, in theory, the global commons, belonging to us all.
И вновь общая статистика не сильно изменилась. Again, the aggregate statistics didn’t change much.
Общая продолжительность проекта- с 1 ноября 2006 года до 31 марта 2008 года. The whole project duration is from 1 November 2006 until 31 March 2008.
Общая стратегия ПРООН в области коммуникации и пропаганды Устный доклад UNDP corporate communication and advocacy strategy Oral report
Просто скажу, что это была общая идея, ОК? Let's just say that this was everybody's idea, OK?
На мой взгляд, наиболее выдающимися были три заявления, а именно то, что мир нарушил тишину вокруг проблемы СПИДа, что ВИЧ/СПИД — это не чья-то проблема, это общая проблема и что СПИД — это проблема не отдельной страны или отдельного континента. To me, three stand out as the most significant, namely, that the world was breaking the silence around AIDS; that HIV/AIDS was not someone else's problem, but everyone's problem; and that AIDS was not just a problem of a single country or continent.
Представлена общая информация об ограничениях. Provides general information about constraints.
ЕС необходима общая внешняя политика. the EU needs a common foreign policy.
Общая обстановка в стране остается мирной. The overall situation in the country has remained peaceful.
Новая общая сумма реализации, USD New total sales value in USD
Нужна более глубокая общая цель. A deeper shared purpose is needed.
Единый глобальный список адресов (GAL), или общая адресная книга. A unified global address list (GAL), also called a “shared address book."
Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл. The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion.
Как уже говорилось ранее в связи с рекомендацией 5, общая задача метода самостоятельной оценки заключается в содействии проведению оценок степени уязвимости, картированию рисков/опасностей и анализа ресурсов страновой группой Организации Объединенных Наций и ее партнерами. As noted earlier with regard to recommendation 5, the whole purpose of the Self-Assessment Tool was to encourage vulnerability assessment, risk/hazard mapping, and analysis of resources by the United Nations country team and its partners.
Финансовому сектору требуется такая информация о корпоративной ответственности, как финансовые последствия такого рода проблем, общая стратегия предприятия, управление рисками и репутацией, соблюдение требований законов и подзаконных актов, а также последствия наращивания или закрытия мощностей и аналогичных решений. Corporate responsibility information required by the financial sector includes the financial consequences of such issues, the overall strategy of an enterprise, its risk and reputation management, compliance with laws and regulations, the consequences of plant additions or closures and similar decisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!