Примеры употребления "область" в русском с переводом "region"

<>
Выделяет область голеностопа и выпрямляет ноги. Displays the talocrural region and the leg's dorsiflexion.
Вы услышите сообщение "Область, почтовые ящики, вспомогательная навигация". You hear “Region mailboxes, secondary navigation.”
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
Область — (необязательно) измените страну/регион, применимые к перевозчику. Region - Optional: Change the region that is derived from the shipping carrier.
В международных адресах state обозначает регион или область. state can be a region or province for international addresses
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. That horn-shaped region is what we call the sweet spot.
Штат, область, провинция и т. п., где находится отель (например, Калифорния). State, county, region or province for hotel, (ex, California).
Это область южного полюса, и знаменитые полосатые изломы, пересекающие южный полюс. This is the south polar region, with the famous tiger-stripe fractures crossing the south pole.
Главным театром «войны с террором» является пограничная область между Пакистаном и Афганистаном. The frontier region between Pakistan and Afghanistan is the main theater of the “war on terror.”
Чтобы вернуться в область задач и найти фрагмент, который разрешено изменять, сделайте следующее: To return to the task pane and find a region where you have permission to edit, do the following:
Щелкните правой кнопкой мыши нераспределенную область на жестком диске, а затем выберите Создать простой том. Right-click an unallocated region on your hard disk, and then select New Simple Volume.
Это противоречие имеет значение для всего мира, потому что область решает около 60% мирового производства. That contradiction matters for the entire world, because the region accounts for some 60% of global output.
Кроме того, Академия Наук определила группу ведущих ученых, которые немедленно были отправлены в Чернобыльскую область. Moreover, the Academy of Science established a group of leading scientists, who were immediately dispatched to the Chernobyl region.
Пациент прибыл из тюрьмы Рикерс с четырьмя ножевыми ранениями, все колотые, нанесены в область груди. Patient's coming out of Rikers with four stab wounds, all punctures to the thoracic region.
Щелкните Найти следующую область, которую я могу редактировать или Показать все области, которые я могу редактировать. Click Find Next Region I Can Edit or Show All Regions I Can Edit.
Несколько лет тому назад область Южная Ютландия участвовала в проекте, касающемся грунтовых вод в этом регионе. A few years ago, the county of South Jutland participated in a project on groundwater in the region.
Например, чтобы добавить район к налоговой группе, выберите страну или регион, выберите область, а затем выберите район. For example, to add a county to a sales tax group, select a country or region, select a state, and then select the county.
До нынешнего дня область не могла институализировать экономическое сотрудничество так же энергично, как Европа и Северная Америка. Until now, the region has been unable to institutionalize economic cooperation as vigorously as Europe and North America have.
Тем не менее, область попросту не готова и не оснащена для борьбы с распространением наркотиков и зависимости. Yet the region is simply not ready or equipped to deal with the spread of drug use and dependency.
Я так понимаю, этот же воск мы будем использовать, чтобы привести в порядок друг другу область бикини. Now, I assume we use this same wax later on to neaten up each other's bikini regions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!