Примеры употребления "нравиться" в русском

<>
И мне нравиться твоя жилетка. And I like your vest.
Тебе просто нравиться ставить меня на место, да? You just love putting me in my place, don't you?
Капитан Пуф, если ты, действительно, женщина, тебе не должны нравиться такие представления. Captain Poof, if you really were a woman, you wouldn't enjoy this kind of show.
Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться. Now you have to think who you will please.
Как может не нравиться наблюдать за кучей машин, которые часами ездят по кругу? How could anyone not see the appeal of watching a bunch of cars, drive around in circles for hours on end?
Мэтту просто нравиться тебя дразнить. Matt just likes to give you a hard time.
И мне нравится, слышите меня, нравится, нравится, нравиться быть женщиной. And I love, hear me, I love, love, love being a girl.
Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться. I am not a hundred dollar bill to please all.
То же самое относится и к национализму Клауса; он может нравиться народной прослойке чешского провинциализма, но даже если консервативная Гражданская Демократическая Партия, которую основал Клаус, победит на парламентских выборах в следующем году, членство в ЕС умерит националистические амбиции. The same is true of Klaus’s nationalism; it may appeal to a popular streak of Czech provincialism, but even if the conservative Civic Democratic Party, which Klaus founded, wins the parliamentary election next year, EU membership will temper nationalist ambitions.
Мне нравиться как звучит цитра. I happen to like the zither.
Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней. Personally, I love taking more and more vacations.
Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться. Journalism is subordinated to entertainment, and the duty to inform yields to the need to please.
Тебе не нравиться твоя сушка? You didn't like your dehydrator?
А эта девушка встала, и сказала: "А мне нравиться быть женщиной. And this girl just sat up and went, "I love being a girl.
Мардж, прошу, если тебе не нравиться соус барбекю на купальнике, зачем ты пошла в шоу-бизнес? Marge, please, If you don't like getting barbecue sauce out of a leotard, why did you get into show business?
Ему нравиться жить в этой квартире. He likes to live in that place.
От этого ремня у меня сыпь на заднице, но мальчикам это нравиться. This thong gives me an ass rash, but the boys love it.
Трампу может не нравиться, что администрация Обамы в спешном порядке добилась переназначения подобранного ею президента Всемирного банка Джим Йонг Кима. Trump can’t be pleased that the Obama administration rushed to push through the reappointment of its chosen World Bank president, Jim Yong Kim.
Нет, мне не нравиться эта пьеса." Oh no, I don't like that piece."
Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно. There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!