Примеры употребления "никому" в русском с переводом "nobody"

<>
Никому не интересны дерьмовые ремейки. Nobody cares about crappy remakes.
Кажется, никому неинтересно его мнение. It seems that nobody takes any notice of his opinions.
Никого я никому не сливал. I ain't been diming you out to nobody.
Естественно, такая стабилизация никому не нужна. Surely nobody would want that.
Но никому не известна конечная правда. But nobody is in possession of the ultimate truth.
И знаю, что никому не нравятся сплетни. And I also know that nobody likes a tattle tale.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Naturally, nobody wanted to fund my research.
Никому до него сделать это не удавалось. Nobody had managed this before.
Но я поклялся, что никому не расскажу. But I swore an oath that I wouldn't tell nobody.
Но знаете что? Никому это не интересно. But guess what, nobody will really care.
Я никому не принадлежу, кексик, даже тебе. Nobody owns me, cupcake, not even you.
Никому вроде бы не залезают в карман. Nobody’s pocket has been picked.
Ещё никому не удавалось сбежать из темницы Марграфа. Nobody has ever escaped the Margrave's dungeon.
Никому не двигаться, или я продырявлю ему голову. Nobody moves or I put a hole in his head.
Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше. ATMs that talk to you; nobody else hears it.
Никому не нравится видеть свое имя на доске. Nobody likes to have their name on the board.
Ведь твой каменистый клочок земли никому не нужен. Nobody wants that old rock garden of yours anyway.
Я никому этого не говорил, кроме Тэффи Лу. I have spoken to nobody except my Taffy Lou.
Я покажу кое-кого, кто никому не нравится. I'm going to do somebody that nobody likes.
Никому не было так хреново как американским индейцам. Nobody got it worse than the American Indian.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!