Примеры употребления "никому" в русском

<>
Никому не миновать данной революции. No one need be left out of this revolution.
Никому не интересны дерьмовые ремейки. Nobody cares about crappy remakes.
Это никому не морочит голову. This is not fooling anyone.
Конечно, никому это не нравилось. Of course, none of them liked it.
Я никогда никому не говорил. I never told anybody.
Никому из прохожих картина не мешает. To any passerby, there's no problem with this visual.
Никому не нужны мелкие ящерицы. No one wants to buy baby lizards.
Кажется, никому неинтересно его мнение. It seems that nobody takes any notice of his opinions.
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Он никому не уступает во владении французским. He is second to none in his command of French.
Не дай никому увидеть себя. Don't let anybody see you.
А просто грубить ещё никому не помогало. Being flip doesn't help any.
земля никому не должна достаться." the earth shall be left to no one."
Никого я никому не сливал. I ain't been diming you out to nobody.
Я точно никому не говорил. I definitly haven't told anyone.
В математике он не уступает никому в классе. He is second to none in mathematics in his class.
Прежде всего, Израиль никому не угрожает. First of all, Israel does not threaten anybody.
Копы и законники не позволяли себе, пересекать дорогу никому из вас. These cops and lawyers wouldn't dare cross any of you.
"Никому не верь на слово". "Take no one's word for it."
Естественно, такая стабилизация никому не нужна. Surely nobody would want that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!