Примеры употребления "мире" в русском

<>
В мире существует чудовищное неравенство. We have an enormous disparity in the world.
Очевидно: мир во всём мире. Well, obviously, it would lead to world peace.
"Я чувствую, как будто я припаркован диагонально в параллельном мире". "I feel like I'm diagonally parked in a parallel universe."
На „Мире“ у нас были специализированные научные модули, и мы там проводили весь спектр научных исследований, но на МКС в этом плане положение намного хуже». On Mir we had specialized scientific modules and the entire spectrum of scientific research, but the ISS, in this respect, is in much worse shape.”
Завидую Ханне и Мире, они продолжают учиться. I envy Hanna and Mira, they expanded their study.
Бесконечная бумага в безбумажном мире. Limitless paper in a paperless world.
Неделя началась разговорами о мире. The peace talks begin this week.
Оказывается, ровно то же самое можно делать и в вычислительном мире. Well, it turns out we can do very much the same kind of thing in the computational universe.
Я пообещала Мире, что верну тебя домой. I promised Mira I was bringing you home.
Ага, страннейший в мире учебник. Yea, from the world's weirdest text book.
Счастлив живущий в мире и довольстве. Happy is a man who lives in peace and content.
Но в релятивистском мире возможно одно объяснение: как-то сами по себе. And in a relational universe the only possible explanation was, somehow it made itself.
Мире предложили работу возглавить Красный Крест в Индии и Эд Веллерс через пару месяцев выходит на пенсию, в общем, я подумал. Mira's been offered a job heading up the Red Cross in India, and Ed Welles retires in a few months, so, you know, I thought.
Продовольственные потери в голодающем мире Wasting Food in a Hungry World
Все мы жаждем мира во всём мире. We are all eager for world peace.
В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум. In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe.
В мире появилась новая мания. The world has a new mania.
Реалистичный взгляд на мир во всём мире. A realistic vision for world peace
И почему это все остальные дети в мире разбираются в компах, а ты - нет? Why is it that every other kid in the universe knows about computers except you?
Самые влиятельные люди в мире The World's Most Powerful People 2012
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!