Примеры употребления "мире" в русском

<>
Их языком пользуются во всем мире. Their language is used worldwide.
Доллар США - самая торгуемая валюта во всем мире. The US Dollar is the most commonly traded currency around the globe.
В животном мире, например, играют муравьи. Throughout the animal kingdom, for example: ants. Ants play.
Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II. There can be few people who will be recognized as widely all over the globe as John Paul II.
Это событие, первый в мире саммит США-АСЕАН на американской земле, рассматривается как знак растущего интереса Америки к Юго-Восточной Азии. The event, the first-ever US-ASEAN summit on American soil, is being touted as a sign of America’s growing interest in Southeast Asia.
Более того, когда его мать была на смертном одре, она не вселяла в него надежду, что они встретятся в загробном мире. Moreover, when his mother lay dying, she did not hold out for him the hope that they would meet in an afterworld.
Это история, которая разыгрывается во всем мире. It is a story that has played out worldwide.
Политические и культурные лидеры во всем мире осудили эти действия. Political and cultural leaders from around the globe condemned the attacks.
Миссионерская позиция очень редка в животном мире. The missionary position is very rare in the animal kingdom.
Не все приложения доступны во всем мире. Not all apps are available worldwide.
Люди во всем мире должны быть осторожными в своих желаниях. People around the globe should be careful what they wish for.
Восемьсот миллионов человек во всем мире хронически недоедают. Eight hundred million people worldwide are chronically malnourished.
К тому же во всём мире произошли массовые сокращения работников в финансовых центрах. Trading volumes are down, as is bank lending, and there have been major layoffs in financial centers around the globe.
Рынки развивающихся стран во всем мире потерпят крах. Worldwide, emerging markets will collapse.
Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире. Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? How many people are trying to learn English worldwide?
Я начал с подсчёта, сколько у нас миллиардов кликов во всём мире на всех компьютерах. And I started off by calculating how many billions of clicks there are all around the globe on all the computers.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. Heart disease is the leading cause of death worldwide.
Ответственные люди во всем мире, особенно политики и журналисты, должны держать под контролем ситуацию в Дарфуре. Responsible people around the globe, particularly politicians and journalists, must remain focused on Darfur.
Кроме того, Европа - сторонница демократии во всём мире. Europe, after all, is committed to democracy worldwide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!